2,692 reputation
813
bio website
location Palma, Spain
age 36
visits member for 3 years, 1 month
seen Jan 24 at 12:15

Full time Forestry Engineer with a side of Landscape Architecture and part time student at UNED Degree on English Studies.


Dec
9
comment When to use 'o' and 'ó'
@Alenanno I don't know, context? I always thought it was a really usefull norm specially in handwriting and I think I'll have a hard time not putting the accent when between numbers.
Dec
9
comment When to use 'o' and 'ó'
It is and, as far as I know, it's always been incorrect to accentuate "o" if not between numbers. As you can see in the article it says "cuando aparecía entre dos cifras" and not other cases.
Dec
9
answered When to use 'o' and 'ó'
Dec
7
comment “Desde luego” meaning and etymology
Here:forum.wordreference.com/showthread.php?t=347048 they talk about "desde luego" the last entry is really interesting, but I'm in a hurry so if someone wants to elaborate an answer from it... please?
Dec
7
comment Gender illusions?
"La palabra dentisto no está en el diccionario" from RAE, are you sure is accepted?
Dec
3
comment Are there other “feminine only” adjectives in Spanish besides “embarazada”?
As a curiosity "preñado" (preñao) is used in "Bollo preñao" a typicall recipe from Asturias. It's a loaf of bread cooked with a chorizo inside.
Dec
1
revised Latin /f/ to Spanish /h/
Links updated
Dec
1
comment Translating medicine names to Spanish
@Nexus cierto, he añadido tu comentario a la respuesta, pero al tratarse de compuestos médicos no se hasta que punto can a encontrar gases inertes o elementos en su nombre clásico.
Dec
1
revised Translating medicine names to Spanish
added 159 characters in body
Nov
30
answered Translating medicine names to Spanish
Nov
30
comment Is “¿Qué hora es?” or “¿Qué horas son?” preferred?
@Alenanno entonces podrías haber puesto "Cuando se acepten mis correcciones" así expresas que no sabes quien va a aceptarlas y que hasta entonces no se podrán ver los resultados de la corrección. Espero que no te moleste que te haya corregido.
Nov
30
comment Is “¿Qué hora es?” or “¿Qué horas son?” preferred?
@Alenanno ¿Qué querías decir con "cuando van a aceptar mis correcciones"? diría que la frase no es correcta. Quizá "cuando aceptes mis correcciones" (?)
Nov
30
comment Is “¿Qué hora es?” or “¿Qué horas son?” preferred?
+1 if you want to add the RAE entry here is the link buscon.rae.es/dpdI/SrvltGUIBusDPD?lema=hora2
Nov
30
comment Counterpart of “John Doe, Joe Public”?
@Auron thanks! edited :)
Nov
30
revised Counterpart of “John Doe, Joe Public”?
added 91 characters in body
Nov
30
comment “¿Qué te interesa?” or “¿Qué te interesan?”
@Auron You're totally right. I'm sorry, my mistake. I'm going to delete my comment.
Nov
30
comment Debuccalization of /s/ to [h]
Thank you! I'm totally useless with phonetics :(
Nov
30
comment Debuccalization of /s/ to [h]
The one you used on the phonetical translation for Standard Spanish pronunciation.
Nov
30
answered Counterpart of “John Doe, Joe Public”?
Nov
30
comment Debuccalization of /s/ to [h]
Wich is the symbol you used for the O?