| bio | website | market.android.com/… |
|---|---|---|
| location | Madrid, Spain | |
| age | 28 | |
| visits | member for | 1 year, 6 months |
| seen | Dec 3 '12 at 9:33 | |
| stats | profile views | 6 |
|
Nov 17 |
comment |
What is the difference between: “aquel” and “aquél” I preffer continue use that rules. I dont understand why the RAE eliminate its |
|
Nov 16 |
comment |
How to translate “open source” and “free software” and keep the distinction? * Código, you forget the ó |
|
Nov 16 |
comment |
How to translate the idiomatic expressions “I wish!” and “You wish!” I add a little modification to the answer of the 2º question. If the meaning that you want to give to the phrase is near to a joke or say to the other person "i dont help you" use "Ya quisieras" But if you want to say that you want to help and you are happy to help him: "claro ¡cómo quieras! |
|
Nov 16 |
awarded | Supporter |
|
Nov 16 |
awarded | Critic |
|
Nov 16 |
awarded | Autobiographer |
