| bio | website | jachguate.wordpress.com |
|---|---|---|
| location | Guatemala | |
| age | 37 | |
| visits | member for | 8 months |
| seen | yesterday | |
| stats | profile views | 6 |
Enterpeneur, software developer and traveler. :)
¿Te gustaría que existiera StackOverflow en Español?
Unete a la propuesta para que exista aquí en Area51.
|
Oct 27 |
comment |
How prevalent is the phrase “qué padre”? take a look to a carreta de chéveres |
|
Oct 27 |
comment |
How prevalent is the phrase “qué padre”? @hippietrail in Guatemala we don't use the word "Chévere" as "cool", it sounds like Venezuelan to us... we use the word "chilero" or the more vulgar expression "de a huevo". We don't use "que padre" even near the Mexican border. BTW, chévere here is a small hotdog you can find in a lot of town plazas, ferias and procesiones. |
|
Oct 26 |
comment |
'vos' vs 'tú' usage by country You're wrong about Central America, where we use Tu/Vos/Usted all the time. |
|
Oct 26 |
comment |
'vos' vs 'tú' usage by country @rvs, Guatemala, El Salvador, Costa Rica and Honduras heavily use vos and tu. Look my comment to the (jrdioko answer)[spanish.stackexchange.com/a/67/1067] about usage rule in Guatemala. The other countries have similar usage of both. |
|
Oct 26 |
comment |
'vos' vs 'tú' usage by country @Brian, where in Guatemala you didn't heard voseo? I'm from here and I can confirm in every place I know in GT, from north to south and from east to west, people use voseo the same as tuteo. The general rule is: voseo is used betwwen men (unless they use "usted" as the second person to show respect/distance), also between relatives of the same age/generation and trusted friends regardless of gender. tuteo is used in male/female relationships, also by younger people to address their elders. conversations between women use any of the two forms at the choice of each pair. |
|
Oct 25 |
comment |
¿Por qué razón en España suelen pronunciar los extranjerismos de acuerdo a las reglas del español y no a las reglas del idioma original? Gracias por la aclaración Joul y Alfredo. En cuanto a México, si bien es cierto que DVD se pronuncia "a la española", no estoy seguro de que ocurre con otras, entonces... ¿se usa la pronunciación cercana a la original, o se cambia a una pronunciación a la española? |
|
Oct 25 |
awarded | Editor |
|
Oct 25 |
revised |
¿Por qué razón en España suelen pronunciar los extranjerismos de acuerdo a las reglas del español y no a las reglas del idioma original? corrección a la pronunciación en España |
|
Oct 25 |
awarded | Student |
|
Oct 25 |
asked | ¿Por qué razón en España suelen pronunciar los extranjerismos de acuerdo a las reglas del español y no a las reglas del idioma original? |
|
Oct 25 |
comment |
“Antier” para expresar el día anterior a ayer No estoy de acuerdo con el comentario de cierre de tu respuesta, quizás eso sea cierto en España, pero no en todo el mundo de habla hispana. |
|
Oct 25 |
comment |
“Antier” para expresar el día anterior a ayer Efectivamente, en Centroamérica es común y raras veces se utiliza la forma "anteayer". |
|
Oct 16 |
comment |
Second person singluar imperative of a reflexive verb ending in a diphthong Where is the diphtong in that verbs? |
|
Oct 16 |
awarded | Autobiographer |
|
Oct 16 |
awarded | Supporter |