| bio | website | |
|---|---|---|
| location | San Sebastián, Spain | |
| age | ||
| visits | member for | 1 year, 6 months |
| seen | 19 hours ago | |
| stats | profile views | 38 |
Ingeniero Informático. Ayudar a otros a aprender español me ayuda a reflexionar sobre mi idioma, y de paso, me ayuda a refrescar y aprender inglés.
|
Nov 8 |
comment |
¿Se escribe Gobierno español o gobierno español? Es lo mismo, lo dice en el enlace, sea "Gobierno de Canarias", "Gobierno canario" o "Gobierno regional". Se refiere a un gobierno concreto, así que va en mayúscula. |
|
Nov 7 |
comment |
¿Qué significa la frase “Estoy más puesta que un calcetín”? Es un ejemplo para que vieras que en México lo emplean así y no hay que darle más vueltas. "Más puesto que un calcetín" = "dispuesto". |
|
Nov 7 |
comment |
¿Qué significa la frase “Estoy más puesta que un calcetín”? No, es una expresión tal cual. Hay más referencias de ese uso: forum.wordreference.com/showthread.php?t=204510&langid=24 |
|
Nov 7 |
comment |
¿Qué significa la frase “Estoy más puesta que un calcetín”? Realmente "estar más puesto que un calcetín" tiene que el significado que indican en México, es la frase tal cual. |
|
Oct 31 |
comment |
¿Hay una mejor traducción para up-vote y down-vote que voto positivo y voto negativo? @jachguate Como alternativa, que es lo que preguntabas, sí, la respuesta es perfecta. |
|
Oct 31 |
comment |
¿Hay una mejor traducción para up-vote y down-vote que voto positivo y voto negativo? En Menéame (con una grandísima mayoría de usuarios españoles) se usa positivo y negativo, porque suma o resta karma. Además, se parece a los puntos positivos y negativos del colegio. |
|
Oct 30 |
comment |
Chorizo como sinónimo de ladrón @SergioRomero, pues si te descuidas tienen el mismo origen, no sería descabellado :D La idea al final es la misma al menos. |
|
Oct 30 |
comment |
Chorizo como sinónimo de ladrón @GonzaloMedina, sí, parece que viene del mismo sítio, según el DRAE. |
|
Oct 29 |
comment |
Chorizo como sinónimo de ladrón ¡Bievenido a Spanish.StackExchange! Muy buena pregunta, esperamos que colabores igualmente a menudo por aquí, ya sea preguntado o contestando :) |
|
Oct 28 |
comment |
“a propósito” vs “de paso” to say “by the way” ¡Bienvenido a Spanish.StackExchange! |
|
Oct 28 |
comment |
'vos' vs 'tú' usage by country Could you say which countries are those? |
|
Oct 25 |
comment |
¿Por qué razón en España suelen pronunciar los extranjerismos de acuerdo a las reglas del español y no a las reglas del idioma original? Yo creo que no es nada político, simplemente adaptamos palabras nuevas a nuestro registro lingüistico como siempre se ha hecho en cualquier otro idioma desde la antigüedad. En mi opinión, la pregunta sería por qué en Latinoamérica se conserva la forma original. |
|
Oct 25 |
comment |
What is the difference between “herramientas” and “útiles?” Thank you for your effort, and also for telling me my mistake :) |
|
Oct 25 |
comment |
¿Por qué razón en España suelen pronunciar los extranjerismos de acuerdo a las reglas del español y no a las reglas del idioma original? En España, V se dice "uve", por tanto DVD decimos "deuvede". |
|
Oct 24 |
comment |
Etymology of “caber”. Why does it share conjugation with “saber”? Precisamente el tema es que son irregulares... |
|
Oct 21 |
comment |
Is “$5 pesos” proper form in Spanish? Sí, por eso lo de "técnico" ;) Se refiere a un área de conocimiento concreta. |
|
Oct 21 |
comment |
Is “$5 pesos” proper form in Spanish? Pues vaya, contradices a los académicos. |
|
Oct 20 |
comment |
Translation of “guilt trip” @FrankComputer Just a little note: here the answers are not really above or below, as they are ordered according to their reputation. |
|
Oct 20 |
comment |
Translation of “guilt trip” Ok, sorry, I misunderstood the OP. |
|
Oct 20 |
comment |
Translation of “guilt trip” No creo, me parece que "guilt trip", es hacerle sentir eso a otro, es importante el matiz. |