4,103 reputation
21539
bio website
location Ireland
age
visits member for 3 years
seen 2 days ago

Ingeniero Informático. Ayudar a otros a aprender español me ayuda a reflexionar sobre mi idioma, y de paso, me ayuda a refrescar y aprender inglés.


Sep
16
comment What is the difference between allí and ahí (“there”)?
Depending on the region, "ahí" is between "aquí" and "allí", read the accepted answer.
Sep
16
comment When do you have to change adjectives ending in “-c” and another vowel to a “qu” while using “-ísimo”?
Exactly, an adjective ending in "-ce" or "-ci" would have its superlative ending in "-císimo" because of the sound.
Sep
14
comment Why is “Usted” grammatically a third person?
¡Bienvenido a Spanish.SE! You can check our FAQ about this site. ¡Esperamos verte a menudo por aquí!
Sep
14
comment ¿Qué significa la frase “Estoy más puesta que un calcetín”?
@Zukki, en este sitio, así como en otros de la red StackExchange, las respuestas deben ser precisas con respecto a la pregunta. Tu respuesta respondería a otra pregunta. Si quieres puedes hacerla y contestarla tú mismo.
Sep
13
comment “Todo lo demás son tonterías”
¡Bienvenido a Spanish.StackExchange!
Sep
10
comment ¿Qué es “inventar el hilo negro”?
En España solemos decir "descubrir la sopa de ajo", probablemente sea lo mismo.
Sep
9
comment ¿Qué es “inventar el hilo negro”?
Yes, but he's asking about the meaning in Spanish, not equivalences in other languages.
Sep
9
comment Tildes sobre las letras mayúsculas
@jrdioko Da igual que tipo de tilde sea (el caso que indicas ahora se llama "diacrítica"), debes ponerla siempre, es parte de la ortografía.
Sep
9
comment Tildes sobre las letras mayúsculas
¡Bienvenido a Spanish.SE! Ten cuidado con referirte arriba o abajo respecto a otras respuestas, el orden en el que aparecen cambia según los votos. Mejor indica el nombre del usuario autor de la respuesta. Puedes editar esta respuesta para reflejar lo que te digo.
Sep
8
comment Tildes sobre las letras mayúsculas
Y bienvenido a Spanish.SE (:
Sep
8
comment Tildes sobre las letras mayúsculas
Es mejor que incluyas en tu respuesta los puntos clave de esos enlaces, ya que los enlaces se pueden romper y por tanto tu respuesta no tendría mucho sentido.
Aug
31
comment ¿Se usa 'guácala' fuera de México?
¡Bienvenido a Spanish.StackExchange! Pásate por nuestro FAQ para leer sobre el sitio, ¡y esperamos verte a menudo por aquí colaborando!
Aug
29
comment Translation of “bug” to Spanish
Exactly, among people of the field we normally just say "bug". For non-experts as in the question, this options the most used.
Aug
24
comment To remark that / faire remarquer: “advertir”?
¡Bienvenido a Spanish.StackExchange! Check our FAQ to read our rules, and we hope to see your contributions regularly! :)
Aug
24
comment To remark that / faire remarquer: “advertir”?
Like any other verb: "Les remarco que..." or "me gustaría remarcar/remarcarles" in a formal context.
Aug
19
comment Difference between vegetales and verduras?
"Vegetales" is normally used for plants in general or plant related, like in "aceite vegetal". "Verduras" normally is used for edible vegetables.
Aug
14
comment How do you use the “passive se” with a reflexive verb?
The question would be "¿cómo se afeita uno?", and I think the reflexive "se" is lost, the "se" is for the impersonal. An expert would be useful now...
Aug
12
comment How do you use the “passive se” with a reflexive verb?
The point is that I don't think this would happen (merging a reflexive and an impersonal), since both are exclusive (either it's reflexive or it's impersonal).
Aug
12
comment “no” + verb + “nada”
¿Dónde has visto "no habla de nada"? La traducción de "say nothing" sería "no digas nada". ¿Cuál es el contexto?
Aug
12
comment “no” + verb + “nada”
Welcome to Spanish.SE!