| bio | website | |
|---|---|---|
| location | San Sebastián, Spain | |
| age | ||
| visits | member for | 1 year, 6 months |
| seen | 16 hours ago | |
| stats | profile views | 38 |
Ingeniero Informático. Ayudar a otros a aprender español me ayuda a reflexionar sobre mi idioma, y de paso, me ayuda a refrescar y aprender inglés.
|
May 29 |
revised |
Traduccion para “as far as I can tell” / Translation for “as far as I can tell” Corregida gramática |
|
May 29 |
answered | Traduccion para “as far as I can tell” / Translation for “as far as I can tell” |
|
May 29 |
revised |
What is the preferred way of saying “I have to go”? formatting |
|
May 29 |
revised |
Ironic constructions in Spanish formatting |
|
May 29 |
revised |
Ironic constructions in Spanish formatting |
|
May 29 |
comment |
Translation of “a simple vista” @jrdioko that is because a simple vista can mean both. When "simple vista" is "vista" plus the modifier "simple", it means "to the naked eye" (like when seeing Jupiter). However, when it's the expression "a simple vista" it means "at first glance", and you can use the synonym "a primera vista" (like when having a look at something). So you see "simple" can mean "without aid" or "without detail" depending on the context. |
|
May 29 |
revised |
Ironic constructions in Spanish formatting |
|
May 28 |
revised |
What's the difference between “vamos” and “vámonos”? fixed typo |
|
May 28 |
revised |
Why does saber mean both “to know” and “to taste”? formatting |
|
May 28 |
revised |
How to decide between “ahora” and “ya” for the sense “now”? formatting |
|
May 28 |
comment |
Uso de “concernidos” Las conjugaciones de verbos nunca aparecen en un diccionario. Por ejemplo, "preocupado" no aparece en el diccionario, pero eso no significa que sea incorrecto. |
|
May 28 |
comment |
¿Es redundante la expresión “suele ser frecuente”? Y sin embargo, que aunque sea redundante como parece ser, no significa que esté mal dicha, que es lo que se pregunta al fin y al cabo. Yo diría que es una expresión que empleamos corrientemente y se ha quedado así. |
|
May 28 |
comment |
¿Es redundante la expresión “suele ser frecuente”? ¿Podemos decir, por tanto, que la expresión "suele ser frecuente" suele ser frecuente? |
|
May 26 |
comment |
Proper response to “¿Qué me cuentas?” En este sitio hay usuarios de todo el mundo, es mejor que indiques también que eres de España, además de Galicia. ;) |
|
May 26 |
awarded | Enthusiast |
|
May 25 |
revised |
¿Por qué mis amigas dicen “listo” en vez de “lista” cuando están listas para ir? Corrected and improved answer |
|
May 25 |
comment |
¿Por qué mis amigas dicen “listo” en vez de “lista” cuando están listas para ir? Veo ahora que había entendido mal tu pregunta. |
|
May 25 |
revised |
¿Cómo se dice regionalmente “coquetear”? added info |
|
May 25 |
comment |
¿Cómo se dice regionalmente “coquetear”? @CesarGon creo que solo lo usamos por el norte, al menos en el País Vasco, tienes razón. |
|
May 25 |
revised |
¿Cómo se dice regionalmente “coquetear”? Added word for Spain |