113 reputation
3
bio website samfrances.co.uk
location
age
visits member for 1 year, 6 months
seen Sep 10 '13 at 17:39

Sep
11
awarded  Organizer
Sep
11
revised Le estamos atendiendo
Added relevant tag
Sep
10
comment “Leísmo de cortesía” and consistency
Thanks Alex. However, part of my question concerns the acceptability of using using "Leísmo de cortesía" in the plural e.g. "les vieron en el aeropuerto" for "They saw you in the airport" where "les" refers to a group which the speaker is addressing formally. Is this also part of "Leísmo de cortesía", or does "Leísmo de cortesía" only apply in the singular? None of the sources I have encountered really address this point. All of the examples are in the singular.
Sep
10
comment “Leísmo de cortesía” and consistency
When you say "always", am I correct in thinking you mean "whenever you are referring to a human being"? So the best options (in Spain) for direct object pronouns referring to people are me, nos, te, vosotros/as, le/les?
Sep
10
comment “Leísmo de cortesía” and consistency
Thanks darkgaze. Its a real source of confusion for learners. You hear "le" all the time, but the textbooks insist that "le" is never a direct object. So you'd recommend saying "puede verle" for "I can see him" or "I can see her" as well?
Sep
10
revised “Leísmo de cortesía” and consistency
edited tags
Sep
10
suggested suggested edit on Le estamos atendiendo
Sep
10
asked “Leísmo de cortesía” and consistency
Sep
10
awarded  Supporter
Aug
27
awarded  Student
Aug
27
asked Double object construction