| bio | website | |
|---|---|---|
| location | ||
| age | ||
| visits | member for | 1 year, 7 months |
| seen | Jun 6 at 7:41 | |
| stats | profile views | 36 |
|
Feb 10 |
comment |
Ser and estar for location @snumpy I think that "events taking place" is the only exception to the rule "estar for locations". It's difficult to state that there aren't more exceptions, but at least anything else comes to my mind, so far. |
|
Feb 9 |
comment |
When should I use 'al'? how about: "ir a Portugal"? "Portugal" is a noun too but doesn't needs "el" before because it's a proper name. |
|
Feb 9 |
comment |
When should I use 'al'? "al" = "a"+"el", so you just need to know if you need a definite article "el" before the noun or not. |
|
Feb 9 |
comment |
Word : se quedaban "quedar" can mean "to meet" but it would be more precise to say that it can mean "to arrange to meet". "quedarse" never means "to meet" because you can't "arrange each other to meet". |
|
Feb 9 |
comment |
Word : se quedaban This "se" is not "con valor recíproco". It would be reciprocal if the action were done to each other. But it's not the case because you can't "stay to each other". |
|
Feb 9 |
comment |
Word : se quedaban the verb "quedar" can't mean "to meet" when it's used in a pronominal way. So if you say "los niños se quedaban" it can't mean "to meet" but "los niños quedaban" can mean that. |
|
Feb 8 |
comment |
Difference between: “susurro” and “murmullo” You can just put the greater than symbol (">") before the line or select the text and press the button "blockquote" which is in the edition toolbar (the buttons over the textarea in the edit mode). |
|
Feb 8 |
comment |
Difference between: “susurro” and “murmullo” I'd add that when the sound comes from a person or some people, in "murmullo" you can't understand the words that the other person said while in "susurro" you usually can. As in "murmullo" you can't understand what he/they said that's why it's usually annoying. |
|
Feb 8 |
comment |
Difference between “oreja” and “oído” RAE can say they are the same, but at least in Spain people uses only "oído" for that meaning. "Los cinco sentidos son vista, olfato, gusto, tacto y oído". |
|
Feb 8 |
comment |
Difference between “oreja” and “oído” "oído" can also be the sense of hearing. |
|
Feb 7 |
comment |
Word usage: “caminamos” VS “caminábamos” closely related : spanish.stackexchange.com/questions/417/… |
|
Feb 6 |
comment |
Differences betwen “ahí”, “allí”, y “allá” closely related: spanish.stackexchange.com/questions/1474/… |
|
Feb 3 |
comment |
Words for boat, ship, and other seafaring vessels @jrdioko "lancha" is a motorboat |
|
Feb 1 |
comment |
¿Cómo se describe la temperatura? @Icarus, ok, thanks, updated |
|
Feb 1 |
comment |
When should I attach the indirect and direct object pronoun to the end of a verb? @Nicolás In Spain it's different, we just say: "la maestra pone un examen a los alumnos" and "los alumnos hacen un examen". |
|
Jan 31 |
comment |
wallet: cartera vs. billetera In Spain: for wallet: cartera, for purse: monedero and for handbag: bolso. |
|
Jan 31 |
comment |
Translation of “to be fluent (in a language)” Maybe "Desenvolverse con soltura" can also do the trick |
|
Jan 31 |
comment |
Usage of fea and rico @SonnyOrdell RAE = Real Academia Española (Royal Spanish Academy). It's the official institution responsible for regulating the Spanish language. |
|
Jan 30 |
comment |
Translation of “desarrollo integral” "integral development" brings over 1 million results not 25. You have to put it in quotation marks in the search. google.com/… (though over one million is quite good too :) ) |
|
Jan 30 |
comment |
Pregunta sobre pronombre: preguntárnoslas @MikMik you're right, "presentárnoslas" means "introduce them to us" though the question is about the order of "nos"/"las". |