Hot answers tagged vocabulario
6
You stuff things (normally fat, but also ham, nuts...) into carne mechada with an aguja de mechar ("barding needle" or lardoir) like this:
Completing @MikMik's answer, I must say that in my part of the world (western Andalusia), the carne mechada (usually pork loin) isn't normally stuffed nor shreded into threads, just cooked with certain seasonings and ...
5
It seems it's actually the name of a flower, although to be honest, this is the first time I heard about it (not that I'm particularly good at plants). It must be a local name.
I could find this link with a picture of the flower attached to it:
http://www.infojardin.com/foro/showthread.php?t=299647
If someone could identify the plant and find its ...
5
I don't know if it has any slang usage. It's a way, actually two, of preparing meat:
According to RAE, mechar means "to introduce fat in the meat prior to cooking it". So, carne mechada would be meat cooked with fat inserted in it. But that's a very strict definition. I think other things are inserted, too, not just fat. So in that case it would be "stuffed ...
1
You're right, COLEGIALA is normally used to make reference to girl who's in Junior or High School(bachillerato), overall when she is wearing her uniform. I have to say it's a very formal way to say it. You could hear from someone to say: ALLĂ VA LA COLEGIALA CAMINANDO CON SUS LIBROS HACIA EL LICEO. It happens that in different LAT countries you can find the ...
Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible
