Tag Info

New answers tagged

0

Your translation has a few shortcomings: Remove the extra es Use the infinitive hacer instead of the present hace Fix an anomalous construction Hoy hace frio y llueve, pero por suerte mañana va a hacer sol con alguna nube. You cannot write va a hacer sol y un poco nublado; va a hacer nublado is not a correct construction. At least in Spain, the ...


0

I'll split the answer to explain a few things: A) "rainy" is an adjective, but "llueve" is a form of the verb "llover". To keep things simple, in Spanish we would say... "today (it is) raining" = "hoy llueve" In the future you'll learn how to turn "llueve" in it's adjective, "lluvioso", and other ways to express those concepts, but for your ...


-1

Hoy hace frío y llueve. Gracias a Dios mañana va a hacer sol y algo nublado. Creo que se puede decir de varias maneras. Aquí pongo lo que a mi me parece.


2

Very close :) "Correct": Hoy hace frio y está lloviendo, pero por suerte mañana estará soleado y un poco nublado (I say correct in quotes because there are many ways to say such a sentence). You wouldn't use "es hace" because it's like "is it's", "hace frio" alone literally means "makes cold" but it is used as "it's cold". I suppose "llueve" isn't wrong ...


0

The translation would be: Hoy es un día frío y lluvioso pero por suerte mañana será (un día) soleado y un poco nublado.


1

I suggest: Hoy llueve, pero por suerte mañana estará soleado. Today is rainy: Hoy está lloviendo / Hoy llueve present tense. but thankfully: pero por suerte. tomorrow is sunny: mañana estará soleado (since mañana is in future tense, the predicate will be too).


0

What I've heard is the verb "caer", but this may be local usage. Los partidos de fútbol caen los jueves.


1

En efecto, puedes usar el presente en los tres casos tranquilamente, porque la película sigue existiendo y sigue teniendo las mismas características. En el tercer caso, de hecho, no puedes usar otra opción: si utilizaras el pretérito, la estarías recomendando (para que la vean en el futuro) usando cualidades del pasado. Esa mezcla de futuro (aunque sea ...


1

La explicación tendría que ver con las secuencias de tiempo que es un tema complicadísimo de describir con reglas fijas pero intento aplicar las ideas a tus oraciones para que tengas la idea. Me encantó la película … Aquí nos orientamos en la primera cláusula en el tiempo pretérito y las cláusulas que dependen de ella tienen que flexionarse relativas a ...


0

If you want that some events happen a certain day, you have to use the word "ser". The word "estar" is only used to declare a particular state or a process(time, position, condition, etc). However you can also use a second verb after "estar" that works as an adjective to be able to substitute the verb "estar". For example: Los partidos de fútbol sala ...


1

Events took place on a determinate moment, but as far as you know that this is inmutable, you should use "Ser". You only can use "Estar" in certain cases when you know that the event is susceptible to change it's schedule. La reunión está programada para el viernes. La reunión es el viernes. Both phrases are equally valid, however, the first one ...


4

I would go with ser: El jueves era el día que cenábamos pizza cuando yo era pequeño. Los jueves eran los días que cenábamos pizza. We use ser to refer when a event takes place. El domingo es el día de ir a misa.


3

¿Has probado el Diccionario Esencial de la RAE? En los ejemplos de uso suelen escribir con mayúsculas las preposiciones propias de cada verbo: "Soñe CON ella", "Pensé EN ella", "Hablé DE ella". Naturalmente, no aparecen todas. Muchas preposiciones con su significado propio genérico se pueden usar con casi cualquier verbo: "Soñé sin ti", "Comí sin ti", ...


0

"Es muy bien" is incorrect in every context. @Lucas examples are good, they all use the verb "estar" (never "ser").


1

You use estar bien/mal with people, things, places and situations that are good/bad and can change that state during time. You use es bueno/malo for (usually) permanent qualities, as being a good person or a nice place to stay. Está muy bien is most of the time "S/he/it very well". Examples: ¿Cómo está el coche? (preguntándole a tu mecánico) Está muy bien. ...


0

You could use ser/era, Se compró una figura que era de madera. implying a (permanent) quality of the object. You use estar + past participle to indicate the result of an action (in this case, the making process of the wood figurine). For more,you can check this other question about "Estar hecho de".



Top 50 recent answers are included