Tag Info

New answers tagged

1

Respecto a tu primer duda: El uso en este caso del verbo haber alude a la existencia o a la situación en la que se encuentra algo o alguien, en este caso: ¿Qué hay sobre la comida que (nosotros) queríamos comer! El verbo haber puede sustituirse con pasa o sucede (que en vez de sobre requeriría la preposición con). Lo que quiere saber la persona que ...


2

Ese "hay" es de "haber". Es una forma de preguntar "qué existe sobre [algo]" o "qué se sabe acerca de [algo]". Creo que no hay mucha diferencia entre cómic y tebeo. Siempre pensé que tebeo era la forma española de llamar al cómic. Había una publicación llamada TBO http://en.wikipedia.org/wiki/TBO_(comics) Creo que de ahí viene el nombre.


0

Desde mi punto de vista la capacitación es la adquisición de conocimientos técnicos y específicos que se puede realizar en un corto plazo a travez de un curso o taller, y la formación es capacitación más entrenamiento, esto significa que conlleva un plazo mayor, mas compromiso y mucho más acción con lo que estamos aprendiendo, para dar forma o transformar ...


5

Pun or paronomasia (in your case, with false friends words) The pun, also called paronomasia, is a form of word play that suggests two or more meanings, by exploiting multiple meanings of words, or of similar-sounding words, for an intended humorous or rhetorical effect.


3

False cognate False cognates are pairs of words in the same or different languages that are similar in form and pronunciation but have different roots and meaning. Additional information: Making some research I discovered that Wikipedia has a wrong definition of False Cognate (my definition was never extracted from Wkipedia). My answer is only ...


3

Gustar can be used in the imperative, but will normally be understand as to try / taste something (its transitive meaning is experimentar, percibir el sabor, etc). For example, the Argentinian Alfonsina Storni once wrote Corre, camina, gira, sube y vuela: Gústalo todo porque todo es bello However, because the literal meaning of intransitive gustar is ...


0

Sólo tengo que decir que sí: Gústete la comida. Está mal y: Te tiene que gustar la comida. Transmite correctamente el mensaje y por consiguiente es la mejor traducción. Es la que yo usaría. Te necesita gustar la comida. Está mal porque ni siquiera es correcto gramaticalmente. No veo otra opción mas que la anterior. Saludos.


7

The problem is that gustar is an inverted verb, compared to English. For example: I like the food. Me gusta la comida. In Spanish the subject is "comida", while "me" is the indirect complement, while in English, "I" is the subject and "food" is the complement. So you have to use the third person imperative, and that is constructed using the ...



Top 50 recent answers are included