Tag Info

New answers tagged

2

None of them would be a correct translation of "It is possible that the president announces that the government will raise taxes next year." As someone has pointed, the correct translation would be "Es posible que el presidente anuncie que el gobierno aumentará los impuestos el próximo año." Nevertheless, regarding to the two options you offer: Es posible ...


3

First off, I should point out that the structure of your example sentence is an independent clause (es posible…) containing a noun clause (que el presidente anuncia…) which in turn contains its own noun clause (que el gobierno…). You don't have a relative clause, although the answer is the same regardless: The mood of each subordinate clause in Spanish ...


4

Sí, puedes usar el subjuntivo en esos casos, tanto presente como pretérito: Sugiero que hagas una herramienta que pueda resolver el problema (o que resuelva el problema). Nos vendría bien tener una herramienta que pudiese resolver el problema (o resolviese el problema). El subjuntivo se usa para expresar probabilidad y duda. Date cuenta de que lo ...



Top 50 recent answers are included