Hot answers tagged

5

This is because ir can be also irse, that is, a pronominal verb. In such cases, the verb is conjugated together with a personal form. Un verbo pronominal es el que usa los pronombres reflexivos (me, te, se, nos, os, se), generalmente es verbo intransitivo (no tiene objeto). Se usa el pronombre reflexivo para cambiar el sentido del verbo, acentuar ...


5

Son oraciones subordinadas en función de complemento circunstancial. En concreto, precedidas por sin representan un complemento circunstancial de modo. Una estrategia que suele funcionar es sustituir la oración completa por un adverbio terminado en -mente. Salió sin que nadie se diera cuenta. -> Salió clandestinamente. ...


4

You need to be careful tough, some verbs can change the meaning of the sentence. Example: La princesa ordenó cantarle <-> La princesa le ordenó cantar. The first one means that the princess gave someone the order to sing to her especifically. The second one means that the princess gave someone the order to sing, but says nothing about the target of that ...


3

To further add to an already good answer by fedorqui let me say that you are right and "me voy" means "I'm leaving", however if you do not use the reflexive "me" and just say "voy" it is equivalent to "I'm coming" like when someone asks you to come. In response to a question like "¿quién va a ir a comprar la cerveza?" (who is going to buy the beer?) you ...


3

La opción correcta es la del condicional. Una cosa que puede ayudar es recordar que una cláusula ordinal nunca puede estar en modo subjuntivo.1 Entonces, como plantilla tenemos Si algo hubiera/hubiese acaecido (cláusula subordinada), algo ______ acaecido (cláusula ordinal). Las únicas opciones son las que pertenecen al modo indicativo. Por lo tanto ...


3

You will never go wrong using either of these standard forms: Si tu hermana me llamase, te lo diría. Si tu hermana me llamara, te lo diría. That pair are completely interchangeable: no meaning changes when you switch between –se and –ra in the protasis. However, there are other, rarer scenarios. The –se forms are always imperfect subjunctives. The –ra ...


2

Primero que todo, en mi opinión la oración 3a es simplemente un equivalente a la 3b, con el sintagma Los niños en otra posición. Este sintagma no es sujeto del verbo parece, pues no hay concordancia gramatical de número entre ellos. Veamos un análisis muy simple de la oración 3a: Los niños parece [que __ están divirtiéndose mucho] \_______/ \____/ ...


2

Primero que nada, desde mi perspectiva hay un error en la formación del verbo (aunque esto es discutible). Debería usarse el condicional habría en lugar del pretérito imperfecto subjuntivo hubiera. Con ese cambio, el análisis gamátical es más o menos así: Hay dos oraciones proposicionales coordinadas por la conjunción y. también ella lo había visto ...


2

In this case the pronoun has inchoative function. That is, it indicates that the action begins to be realized. Voy a Francia. (I go to France) Me voy a Francia. (I'm going to France, now or at some point in past or future) Durmió. (She slept) Se durmió. (She fell asleep)


1

El verbo principal "dejar" es aquí sinónimo de "permitir". Y este funciona como un "verbo de influencia". Eso se comprueba en la sustitución del verbo subordinado en infinitivo ("entrar") por "que"+subjuntivo : "No dejaron (a los niños) que entraran" El complemento ("los niños") funciona como objeto indirecto, pero suele sustituirse por el pronombre ...


1

...le manda a decir CD:{que por favor la guarde bien en la jaula cerrada Prop subordinada adverbial de causa: [porque Prop coordinada 1:(Prop subordinada adverbial condicional: |si no| Apódosis: ¦se le vuelve a volar¦) y Proposición coordinada 2: (esta es la última vez que se la devuelve)]} En conclusión, es una apódosis, dentro de una proposición ...


1

«[S]i no, se le vuelve a volar» es una oración condicional. Por lo general, estas construcciones consisten de una prótasis (la parte de la oración que introduce la condición como tal) y una apódosis (la parte de la oración que presenta la consecuencia de la condición). La prótasis es «si no» (que en esencia y en contexto, es «Si no la guarda bien en la ...


1

Como hispano hablante, la siguiente opción: -Si lo hubieran anotado, después no les habría costado tanto recordarlo. Es sin duda la más usada y entendible.


1

La oración está indicando que «llevar otro río nuevo» es la única opción alternativa a no hacer nada; o lo que viene a ser equivalente, de no «llevar otro río nuevo», no se podría hacer nada. Quizás es un poco obscura por ser una construcción negativa, y porque el «como no fuera», aunque bello, es poco habitual. A mi entender, se podría sustituir bastante ...



Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible