Tag Info

New answers tagged

3

When used with nouns, the distinction is actually deceptively simple. With saber, we refer to concrete data about something. In essence, we refer to the attributes of some thing. Let's say we want to talk about a book: Sé el título (del libro) Sé el lugar de publicación (del libro) Sé la editorial (del libro) Sé el tema (del libro) Sé el color (del ...


1

Although they are usually words that can not be replaced each other, I think that in the following examples are equivalent sentences. Quisiera conocer tu nombre. Quisiera saber tu nombre. Ya conoces las reglas del juego. Ya sabes las reglas del juego. Conozco algunos datos que te pueden interesar. Sé algunos datos que te pueden ...


4

Saber and conocer are not always perfectly interchangeable. Saber is used when we want to convey knowledge or mastery of skills. Conocer conveys a meaning more like "be familiar with" or "to know". First example is incorrect. It needs a preposition Uds. quieren saber de mi país. Which conveys, "you want to gather information about my country", ...


0

What I was taught in school (in Puerto Rico) is that Español Castellano (Castilian Spanish) is the Spanish spoken in Latin America. If memory serves me well, the Queen of Spain (Isabella of Castile) reigned during Columbus days and that Kingdom dominated in the Iberian peninsula centuries before and after. It is also used to distinguish between other forms ...



Top 50 recent answers are included