Tag Info

Hot answers tagged


You could certainly use equipo RocketNutsCorp But it would sound to me like you are one of many teams in a competition (Hackathon or the like) If you say El equipo de RocketNutsCorp Then it conveys "all the workers from RocketNutsCorp company" Additionally, if it fits the nature of "RocketNutsCorp" you could name the department El equipo ...


You can reply with the usual forms hola buenos días, etc... Even if the speaker seems to be trying to reach a broad audience, you don't need to go with anything special, like "saludos a ti también" or another "saludos a todos". Imagine yourself in a room with other people, when some else joins the group and says saludos a todos (like a teacher who enters ...


There's a lot of sociolinguistic issues going on between tú vs Vd. If someone is younger than you, you can generally use tú, but the details are best left to one of the questions on here more directly suited to it, but when in doubt, use Vd.. Omiting the pronoun can always (and, preferentially) be done with tú. With Vd. it is better to include since you ...


In Spanish we don't need to emphasize or clarify the subject as in English or French, the conjugation tell us clearly. So, from your 6 choices in the first 4 you can avoid to say the pronoun. Guifa explais it very well. Now, about your options: The 1 and 2 are incorrect for me, in the way that don't sound natural. Not for a native speaker. And if you want ...


Since you are addressing someone you don't know I would use "usted", except if you are addressing to someone much younger than you or if depending on the context may seem inappropriate to be too serious or too formal. To me, #3 is the one that sounds best (along with #5). Note that #1, #2 and #5 should be ¿Disculpa (o perdona), hablas inglés? and ...


In Chile we always reply En su nombre... (formal) or En tu nombre... (informal) which roughly means "I will greet all in your name".


I'm agree with Diego, but in a regular business email it is not necessary to include the team. My suggestion is : Saludos cordiales, RocketNutsCorp That would be clean! But If corp is not part of the name of RocketNuts, it could be translated like this Saludos cordiales, Corporación RocketNuts Anyway, I would finally recommend this format: ...


Mis amigos de Chile me dicen: ¿Cómo andas? ¿Cómo tay? ¿Cómo estai?


It means it was no trouble, no inconvenience, it cost me nothing so you're welcome. Just a routine courtesy among equals.


Similar to another post but... If we bring Portuguese into the mix it might shed some light into this whole question. "Thank you!" = "Obrigado(a)!" > which literally means I am obliged or I now am obligated to repay your favor. "You are welcome!" = "De nada" > I'm basically saying to that person who thanked me that it didn't cost me anything (effort or ...


Usually you use "Saludos a todos" if you say "good bye" to somebody and want to send greetings to his acquaintances or relatives. If somebody says to you "Saludos a todos", you can simply reply with "gracias". Another more formal reply would be "gracias, serán dados", meaning that you comprise to give the greetings.

Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible