Tag Info

Hot answers tagged


You could certainly use equipo RocketNutsCorp But it would sound to me like you are one of many teams in a competition (Hackathon or the like) If you say El equipo de RocketNutsCorp Then it conveys "all the workers from RocketNutsCorp company" Additionally, if it fits the nature of "RocketNutsCorp" you could name the department El equipo ...


I'm agree with Diego, but in a regular business email it is not necessary to include the team. My suggestion is : Saludos cordiales, RocketNutsCorp That would be clean! But If corp is not part of the name of RocketNuts, it could be translated like this Saludos cordiales, Corporación RocketNuts Anyway, I would finally recommend this format: ...

Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible