Hot answers tagged ropa
I haven't heard any special word for that kind of trousers in Spain. I've always heard something like Pantalón de traje (for the trousers of a suit) or maybe in general Pantalón de vestir (for smart/elegant trousers)
The most common word is 'pantalones' (plural) and 'pantalón' (singular). Other types of pants are specified using adjectives: "shorts" will be "pantalones cortos" and jeans "pantalones vaqueros" (also valid in their singular forms). As in English, you can use the plural form to refer to one item, and you can also use the singular form. Both forms are ok and ...
I found something in a PDF about materials, in Spanish. Here you can see the PDF. As I though first, pelite is a material. As is described in the PDF, the pelite is a type of Soft Polyethylene (literal translation). I saw in some on-line stores of orthopedics, that you can buy "plantillas de piel" or "plantillas de pelite".
Some options that you could use might include: pantalones de vestir pantalones finos pantalones buenos Often times though—assuming it's clear from context—you can informally refer to them as just pantalones. You'd distinguish these from other types of pants because many of them have different informal words (e.g. mezclilla for jeans.) I hope ...
In Argentina it's used in both ways: Pasame el pantalón. Ponete los pantalones (referring to the pair). ¿Dónde pusiste el pantalón? ¿Dónde pusiste los pantalones? IMO par de pantalones is starting to get deprecated is normal speech (it takes too long to pronounce), while pantalones can refer to the same pair of pants with much less ...
Coincidentally, this morning I found this article that relates to this question. I will post the part of the article that relates to this question and link the source. El Diccionario panhispánico de dudas registra la palabra chor (plural, chores) como sustantivo masculino usado en Estados Unidos, Honduras, España, Costa Rica, República Dominicana y ...
Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible