Hot answers tagged

7

I agree with Guifa. From my own experience (center of Spain), your dictionary is right in saying "regresarse" isn't used in Spain. RAE seems to agree: regresar 2. intr. Volver al lugar de donde se partió. En Am., u. c. prnl. [= en América, usado como verbo pronominal] NGLE, for its part, isn't any less laconic in describing this expression: En ...


6

Carlos Alejo is right, but I wanted to add a few grammatical explanations. The verb terminar can be intransitive ("to finish"), or transitive ("to finish off sth", "to terminate sth"). The verb terminarse has the same meanings, plus the sense of "to run out". That means the two sentences below are equivalent: El partido está a punto de terminar = El ...


5

regresarse I don't think I've ever heard in Spain. But in any case, in Spain, volver is heavily favored over regresar (that's not to say regresar isn't used, because it is, just less often). One reason as to the difference in reflexivity could be simply that regresar appears to be a relative late-comer to the language. Based on Google's N-grams, we can ...


4

There are two questions here: how to use "se" and how to use personal pronouns. "Se" can sometimes be a personal pronoun (as in "la mujer se mira en el espejo") or just a pronoun with no "personal" meaning (as in "no se deben sacar conclusiones precipitadas"). You know "se" is working as a personal pronoun when you can change the person and the pronoun "se" ...


4

Yes. "Es mejor tener calma que preocuparse" is a general statement. The subject, preocuparse, is impersonal (not referring to any surviving person) and if we used nos instead, we'd be specifying someone. Now, there's nothing wrong doing that. You can absolutely say es mejor tener calma que preocuparnos, but there you have a personal infinitive with a ...


2

Some of the examples you give seem just like particular cases of a wider case: the pronominal verbs. You can read about them in the Gramática Española, from this page onwards. As you already know, some verbs append the "se" suffix: these are the pronominal verbs, but this does not mean that the verb takes part in a reflexive sentence. If you want to know if ...


2

Your second option is the right one. Quedarse is a pronominal verb because the pronoun "se" doesn't carry out any syntactic function, it always agrees with the subject, and it's necessary for all the conjugation forms of the verb. Moreover, the meaning of the verb changes when a pronoun is added: Quedan tres huéspedes = There are three guests left // Three ...


2

Veamos lo que nos dice la Nueva Gramática (RAE): 16.7h Los infinitivos se construían con pronombres proclíticos hasta el siglo XV, pero sobre todo en el XIII y el XIX: Salió el batel a le prender (Diario Colón); Los quales príncipes vinieron sin les fazer ninguna fuerça (López Ayala, Décades) […] No se usan en la lengua actual los ...


2

You cannot coordinate (A y B) object pronouns. You really only have two options: conflate the pronouns and adjust the verb: nos lavamos restate in full: me lavo a mí y te lavo a ti también Here is what the Nueva Gramática (RAE) has to say about it (an asterisk in front of an example means it is considered ungrammatical): 16.4g […] La concordancia de ...



Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible