Tag Info

New answers tagged

1

Leí esa parte y definitivamente le falta una a. En esa parte Melquíades rompe un frasco de bibloruro de mercurio, ella le reclama por el olor, Melquíades hace una explicación/juego como acostumbraba y es donde viene la frase. Siempre didáctico, hizo [Melquíades] una sabia exposición sobre las virtudes diabólicas del cinabrio. Úrsula no le hizo caso, ...


3

Primero, hay que recordar que se solo tiene interpretación indirecto si le sigue un pronombre átono directo. No puede representar los niños, porque si se fuese reflexivo con referencia a ellos, el verbo tendría que acordarse con los niños, pero está en singular. Creo que necesitaría algo más de contexto para estar seguro pero... Para mí, les llevó a los ...


2

Explicación exhaustiva del uso de se. Yo lo incluiría en en caso dativo o intensificador del verbo: A veces, el pronombre reflexivo sirve únicamente para intensificar el significado del verbo, en construcciones transitivas o intransitivas. La frase original debería ser "Ursula no le hizo caso, sino que se llevó a los niños a rezar". En cuanto a la frase ...


-1

Countries like Spain don't use usted because when they broke free from a one-party (communist) government they wanted everyone to be the same so they referred to everyone as Tu because they felt if you used usted then that would mean someone is higher then someone else and they wanted everyone to be equal.


1

If you want a direct translation you would write. Lo que menos me gusta es viajar en avión. Notice how you do not use spanish endings "ando" "endo" because you are describing something you do not like to do. However here "lo" is necessary If you do not use lo You would need to write No me gusta viajar en avión.


-1

You may think of "lo" as the literal English equivalent if "it". Think about how this sentence would appear in straight English translation: It that least pleases me is .... This, of course, is more colloquially expressed in English as "What least pleases me is..."


7

The lo is correct and necessary. It's a stand-in for the thing that is pleasing to you. Without it, que doesn't get parsed as what we in English think of as what, rather as that and the entire clause becomes the subject, rather than just the thing that pleases you. In other words, without the lo, your sentences starts of saying That it is least pleasing ...



Top 50 recent answers are included