Hot answers tagged pronombres
It means "You forgot to love me" Grammatically, it isn't impersonal, rather reflexive (the subject is querer). olvidar is the transitive (takes a direct object) word for to forget, and olvidarse (de) is the equivalent intransitive. By the mere conjugation we don't know which, but by context we can tell that it is olvidar in middle voice (often called the ...
More literally, the translation would be To love you was forgotten to me. It's a common culture in the Spanish language to lay blame on what was forgotten, instead of what you would think it would be
Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible