New answers tagged preposiciones
The tongue tip should be pressed against the gum ridge and placed behind the upper front teeth like in the figure.
When I started learning Spanish I also thought this one was a bit tricky, so I found a different way of thinking about it. In English we can often be quite lazy and people will still understand but not always this is the same in Spanish. Think of using the words sobre and dentro instead. El gusano esta dentro de la manzana - The worm is inside the apple. ...
This is actually a hard time when spanish speaking people is learning english. When to say "on" and when to say "in"? If I am "en la playa" why should I be "on the beach"? If I say I am "sobre la playa" it means I'm in an helicopter or plane. This happens because in english "in" and "on" are strictly delimited, to mean "inside of" and "above", while in ...
TL;DR: If it's a container or can contain something, its in, else it's on. If you want to be specific, maybe because it's not where you would expect it to be, use dentro for the first case and encima for the second, as guifa suggests. Why we do that? For the main rule of languages: economy. In English there is no difference in effort to say either in or on, ...
I wouldn't say Ella pone la ropa en la cama ever, but Ella pone la ropa sobre la cama. I'd say En la cama is more typical if you say Ella esta en la cama, so we understand she is under blankets
en works just fine for most situations to say in or on. Sometimes though, you might say differing that's ambiguous or contrary to the normal interpretation. For example, if I say something is en la mesa, generally we're going to presume its on the table. But if I really mean to say inside the table (maybe, a hidden compartment, or special wiring, who knows), ...
Top 50 recent answers are included