Tag Info

Hot answers tagged

6

Darse de alta equivale a inscribirse y lleva la misma preposición: en. Sospecho que el uso de a se debe a una confusión con la palabra suscribirse, con la que sí rige dicha proposición y que a veces también puede actuar como sinónimo de las anteriores: Me he inscrito en el grupo de discusión Me he dado de alta en el grupo de discusión Me he suscrito al ...


4

En las comparaciones se usa "que"; sin embargo, lo usual es "de lo normal" y no "que lo normal". Cuando se compara con "lo normal", se usa "de" como caso excepcional. Toda comparación con lo normal, como "más cansado de lo normal" convierte el significado en "especialmente cansado", lo que no ocurre en otras comparaciones.


4

The current use in Spain is: acerca de is never used with this meaning; its only use is meaning about in an informal context, whenever you can choose between the adverb cerca and the adjective cercano/a, use the first in a more formal context or in writing, you can use either cerca or cercano/a So I wouldn't say Tenemos una casa cercana al aeropuerto, ...


3

acerca de is more literally related to the English concept of about, both convey the concept of "near or around", in a figurative (and sometimes literal) sense. sobre usually translates to the English word on. Therefore, as with many phrases and words, you must translate the concept more than the word. The book is about cats. He was running about. ...


2

Según el DPD, en este caso puede omitirse la primera preposición "a", salvo que vaya antes de un nombre propio: d) Cuando el complemento directo de persona precedido de preposición coincide en la oración con otro complemento que también la lleva (por ejemplo, un complemento indirecto), puede omitirse la que antecede al complemento directo, para ...


2

According to RAE, the verb nimbar means: Rodear de nimbo o aureola una figura o imagen. That's to say, as pointed out in the comments, somthing like "to surround a figure with a halo". So, in your sentence "de oro" is used to say that the halo is of golden colour. Namely, "de oro" doesn't modify neither the "carrete" nor the "paja", but the halo that ...


2

Usado con verbos de movimiento como «ir» y con lugares hay una diferencia: Voy a Chicago. Tienes asuntos que hacer en Chicago. Chicago es el destino de un viaje que planeas hacer o estás haciendo. Voy para Chicago. Estás en camino, en movimiento o a punto de partir. El destino (final o inmediato) del itinerario es Chicago, pero Chicago es más ...


2

And you forgot that acerca de can be reduced to just de. Here in Spain I think we would translate those sentences this way: This book is about a cat --> Este libro trata sobre un gato They are talking about you --> Están hablando de ti But other variations are possible and would not be unusual.


1

Tienes toda la razón al estar comparando deberás de usar el pronombre qué, ya que implíctamente te señala a tí como el sustantivo (sujeto) que realiza una acción que es comparada con el resto de las personas, en cambio de solo es una preposición que se debe utilizar para otras ocasiones como denotar lugar, composición, tiempo, posesión, etc.


1

'a' is mostly used for a destiny: "Voy a Chicago" (destiny) "Voy a la entrega de premios" (the destiny of the trip is the award dining itself) 'para' is mostly used for a reason: "Voy a Chicago para la entrega de premios" (the destiny of the trip is Chicago, as a whole, you may spend some days there, but the reason you are going to Chicago is the award ...


1

Rule of thumb for learning any language with prepositions: learn the preposition along with the finite verb (the verb that conjugates: «voy a», «quiero», «sabe»): don't translate them. Voy a leer. – I'm going to read. (compare: Voy a París. – I'm going to Paris.) Quiero leer. – I want to read. (compare: Quiero agua. – I want ...


1

First, the correct translation of Voy a leer would be I'm going to read. Second, Es importante que aprender correctamente is incorrect; you don't use que in that situation. The correct sentence is just Es importante aprender correctamente or, better, Es importante aprender bien. Now, to the main question. Movement verbs such as to go are usually followed ...


1

Habrá que remontarse al latín, porque en el español antiguo ya estaba: Enbió el rey don Alfonso a Ruy Díaz mio Çid por las parias que le avían a dar los reyes de Córdova e de Sevilla cada año. Según la RAE procede del latín ad (to, toward, en inglés), que es una preposición de acusativo que indica dirección (hacia, hasta,etc...), proximidad (junto a, ...



Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible