Tag Info

Hot answers tagged

8

I think both forms could be understood as correct, but a Spanish speaker would actually favor the prepositions por and de Él aparece de noche. La Luna sale de noche. Él aparece por la noche. La Luna sale por la noche. It is correct to say ... a la noche. You can use the preposition a + noun to designate parts of the day. a la mañana, a ...


7

You can use "en" when using "at" as inside a building. ¿Por qué estás en mi casa? (the subject "tu" (you) is hidden in this phrase as it can be understood from context). The preposition "a" implies direction, me voy a casa -> I'm going home The preposition "de" implies relation or posession. salgo de casa -> I'm leaving home la casa ...


6

In your example both forms are correct. According to the RAE about the uses of deber: Deber + infinitive denotes an obligation Debo cumplir con mi misión I must accomplish my mission . In this case (denoting an obligation) is an error to introduce the preposition "de". Debo de cumplir con mi misión (WRONG!!) Deber de + infinitive is used ...


6

Easiest way is to simply explicitly state the subject of the infinitive as the default interpretation in phrases is always going to be the subject of the main clause: Antes de salir María, Santiago recogió... However, it's my experience that many people (including native speakers!) don't recognize you can do this, though the RAE goes into a good bit of ...


5

The tongue tip should be pressed against the gum ridge and placed behind the upper front teeth like in the figure.


4

Del is the contration between De + El (note this is el article it, and not él pronoun he). Voy a casa de el doctor is wrong, you say Voy a casa del doctor instead. There is no contraction for De + La however (Voy a casa de la doctora is ok). Keep in mind this rule don't apply if the article el is part of a name: Traje este sombrero de El Paso is the correct ...


4

Since I disagree somewhat with the other answer, I'll provide my own. You are pretty much correct in your view of them. en/por la mañana This is the probably the most common one you'll hear. Despite there being a small semantical difference in meaning (por meaning more like “at some point during”), regional usage seems to dictate usage far more than ...


3

Por es una preposición con muchísimas funciones. En este caso la estás usando como "a favor de": Me inclino por guardarlos. Me inclino por que los guardemos. Me inclino a favor de que los guardemos. En el segundo caso usamos un que para subordinar la oración "los guardemos". Puede quedarte claro que son palabas separadas si haces una ...


3

¿Ambiguo? No, ni en la lengua oral. Hay que tomar en cuenta que por que es la preposición por seguido por el pronombre relativo que. En esta construcción, no es nada diferente que otras preposiciones seguidas por que (a que, de que, para que, con que …). Cuando dices me inclino por [algo], a pesar de que normalmente ese [algo] suele ser un sustantivo, si ...


3

I'm quoting here from "A New Reference Grammar of Modern Spanish" by John Butt and Carmen Benjamin. por and para are interchangeable in time expressions fixing the duration of some future need. and para is used to translate the idea of 'for' a specified period of time in the future: They use some example sentences such as: Solo queremos la ...


3

The second one. Hasta is used to denote a period of time, but it conveys the meaning of until, not for. Hasta can have different meanings: until / till Me voy a quedar en España hasta el final de las navidades I'm going to stay in Spain until the end of Christmas Nos quedamos hasta el final We stayed till the very end up to Llené el ...


3

In this case por is the correct answer. You could substitute it for durante in this context, and you use it to talk about periods of time. Since I'm from Spain, durante sounds more natural in this case, but in some countries of Latin America they'd use por more naturally. You'd use para to talk about the reason why the camera was lent to you. E.g. me dejó ...


3

La RAE responde a esa misma pregunta en su cuenta de Twiter. No debe elidirse la preposición DE en la expresión SER CONSCIENTE DE ALGO: «Soy consciente de que tengo un reto» Cuando tengas duda de si estás haciendo un uso indebido de la preposición "de" (dequeísmo) sigue esta recomendación de la RAE y convierte la frase en una pregunta. Si la pregunta ...


3

¿Has probado el Diccionario Esencial de la RAE? En los ejemplos de uso suelen escribir con mayúsculas las preposiciones propias de cada verbo: "Soñe CON ella", "Pensé EN ella", "Hablé DE ella". Naturalmente, no aparecen todas. Muchas preposiciones con su significado propio genérico se pueden usar con casi cualquier verbo: "Soñé sin ti", "Comí sin ti", ...


3

"Clamar" can either be transitive or intransitive, having slightly different meanings, and with each you would use different prepositions. Among these meanings would be: demand, clamor for, complain, call out and cry out (for). The sentence you took as an example could thus have different meanings depending on how we use the prepositions (like contra) or ...


3

As you have it is technically perfectly grammatically fine, although as you know, the overwhelming interpretation is going to be why. If we're talking a countable thing for which we expect a numerical answer (as we almost always are with money), your best bet is to use the question word cuánto: ¿Por cuánto compraste ... ? But if you're expecting a ...


2

Cómo is not a preposition Como tenedor mayoritario creo debes proponer tu sobre como disponer de esto. You have two errors here, that may influence the reader: change tu with tú y como with cómo. In this case the redundancy is not present because cómo is not a preposition is an adverb, specifically an interrogative adverb of mode.


2

La 1, 3 y 5 son correctas. La 5 me suena más natural. Las otras dos no son correctas: 2: la palabra conque tiene un sentido similar a así que, por lo que no corresponde en este caso. 4: para introducir una causa se usa la conjunción porque. Ver esta consulta en el sitio de la RAE. Otra forma de expresar lo mismo sería: Me indigna que haya cenizas ...


2

En Argentina, "por la mañana" es la forma más común de decirlo. La otra variante es "durante la mañana". No es común escuchar que alguien diga "en la mañana/tarde/noche". A mi entender, el uso de "por" y "durante" da alguna especie de continuidad de lo que se tenga que hacer. El uso de "en" me parecería más relacionado con algo puntual que ya ocurrió o va a ...


2

Si trato de analizarlo siempre he dicho "en la mañana/tarde/noche". Comparándolo con "por la mañana" no sabría decirte diferencia alguna, suenan exactamente igual para mí. La única diferencia que encuentro es que "por la mañana" suena un poco a textos escritos para mí y también describe a algo que va a suceder durante la mañana: Mañana por la mañana ...


2

The correct way to say it would be El cuento empieza de repente como representando ... I realize that it will not translate through an online translator correctly, but online translators aren't the least bit reliable. At the least, they can provide you with a start research more, like with DRAE.


2

I think the correct answer would be ... empieza de repente como si fuera para representar You can't actually say "como si fuera representar", the way to say it is: ... empieza de repente como si fuera a representar un eclipse. This second one would mean something closer to the first one (like if it was to represent and eclipse). I think you could ...


2

It is correct to say: Él aparece a la noche and Él aparece en la noche but could also say por and de Él aparece de la noche. Él aparece por la noche because usually people say por la noche, por la manana, and por la tarde. People also say de la noche Hope this helps!! :)


2

Yes, it's correct. “Al + infinive” can have a temporal or causal meaning. With negated verbs, as in this case, the causal meaning is preferred. De la Nueva gramática de la lengua española - Manual de la R.A.E. (Espasa): 26.5.4a La partícula al en la pauta «al + infinitivo» (al leer el libro) procede de la primitiva unión de preposición y artículo. ...


2

I would use por. Por expresses how long something takes to happen. So the sentence would be: . Mi primo me prestó su cámara por dos días. The preposition por shows the following: Motion/place: Caminan por las calles. (They walk through the streets.) Means/manner: Lo envío por correo aéreo. (I’m sending it by air-mail.) In exchange ...


2

The second one is incorrect. When talking about a time interval, por is used. Para would be used for denoting, for example, a reason. Estuve en Barcelona por 3 días. Estuve en Barcelona para visitar a mi primo.


2

Actually the use of por qué, porque, por que and porqué has its rules and it's not that easy for some people (when writing it). por qué is used to ask for the reason why (why someone bought the scarf), so the following is right. ¿Por qué compraste la bufanda? -> Why did you buy the scarf? To ask for how much you should use cuánto or por cuánto ¿Por ...


1

Casa de Fruta seems a bit ugly to me; I think it should be Casa de la Fruta. The meaning of de here does not express ownership, but material. ¿De quién es la casa? La casa es de la fruta. Who owns the house? The fruit owns the house. ¿De qué está hecha la casa? La casa está hecha de fruta. What's the house made of? The house is made of fruit. If we use de ...


1

Ordenemos la oración en la que tienes dificultades. "Antes de salir, Santiago recogió los aretes de su novia y se los dio a ella." Sería más apropiado decir: " Antes de salir, Santiago recogió los aretes de su novia y se los dio". El "a ella" es una reiteración innecesaria porque se entiende que se los pasó a su novia. Ahora, en esta oración el ...


1

You can use either de or para. If you do the Google search incapacidad site:rae.es you'll find that both are used rather indistinctly in DRAE's own definitions: Incapacidad del macho para fecundar (esterilidad) Incapacidad para escribir, debida a una lesión cerebral (agrafía) Síndrome infantil caracterizado por la incapacidad congénita de establecer ...



Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible