Tag Info

Hot answers tagged

27

Unfortunately I can't give you a definite answer yet. But I thought that not posting these two theories would've been a waste, so here they are: This point is in my opinion the most accredited: In this question, In Spanish, why do they say "buenos noches"?, the answerer says it comes from "Buenas noches nos dé Dios", which means "may God give us good ...


14

You can find here the complete reference guide for plurals in Spanish by RAE. In that document you can read that there are some differences from the general rules, which aren't as simple as you described but are quite closed. For example some words coming from other languages can have the same word for singular as for plural: (from Latin) El currículum ...


11

Según el Diccionario panhispánico de dudas Su plural es sexis (→ plural, 1e): «Sus patrocinadores las instaron a utilizar en el uniforme de competición pantaloncitos más pequeños y sexis» (GmzBartlett Eva [Esp. 2002]).


8

According to Word Magic and Wiktionary suéteres is the correct word. This is a word borrowed from English word sweater and when the noun ends with -r you must form the plural with -es(Formación del plural en español) Sustantivos y adjetivos terminados en -l, -r, -n, -d, -z, -j. Si no van precedidas de otra consonante, forman el plural con -es: dócil, ...


8

Lo correcto es decir Eran varios Jesuses a la vez. La formación del plural en este caso no es distinta de otros sustantivos. Como referencia puedes tomar el artículo de la Wikipedia Formación del plural en Español. El sustantivo (nombre propio) Jesús cae en la regla f) de dicho artículo. f) Sustantivos y adjetivos terminados en -s o en -x. Si son ...


7

You would say ceros and unos. Numbers form plurals as any other word: adding -s or -es. The exceptions are the plurals of dos and tres. In zones where the pronunciation of c/z and s is different, they say doses and treses, but in the rest of the Spanish speaking world the plural of those numbers is just dos and tres (so as not to confuse them with doces and ...


7

The right way is Los auriculares Because it is the plural form of the word, the singular form would be el auricular. Also auriculares is a valid word, but for me (I'm from Mexico) it feels more natural to say (los) audifonos. Something important to clarify is that seeing how auriculares is a plural word, and since it could cause confusion, think of it as ...


7

There are rules for extranjerismos: Palabras terminadas en -l,-r,-n,-d,-z,-j. Forman el plural en -es: píxeles, másteres, pines, raides, interfaces, sije. Se exceptúan las palabras esdrújulas, que permanecen invariables en plural: los trávelin, los cáterin. Palabras terminadas en -s,-x,-ch. Algunas se mantienen invariables (campus, sioux); otras ...


7

There are four main cases to consider: When a noun ends in a tonic i or u, there are two accepted forms for the plural: one using -es and the other one using -s. For example: bisturíes o bisturís, carmesíes o carmesís, tisúes o tisús, tabúes o tabús.,The form ending in -es is preferred, so it is better to say bisturíes, carmesíes, tisúes, tabúes. In the ...


5

Aunque existe la palabra independiente "ante" («me presento ante vosotros para que me juzguéis»), en el caso de "antesala" no es la unión de las palabras "ante" y "sala" sino que es la unión de elemento compositivo "ante-" y el sustantivo "sala". A - Los elementos compositivos ("auto-", "tele-", "ante-", "anti-", "a-", etc.) son invariables: automóviles, ...


5

The most common word is 'pantalones' (plural) and 'pantalón' (singular). Other types of pants are specified using adjectives: "shorts" will be "pantalones cortos" and jeans "pantalones vaqueros" (also valid in their singular forms). As in English, you can use the plural form to refer to one item, and you can also use the singular form. Both forms are ok and ...


5

There is one entire class of nouns in Spanish which are all regular plurals of the type similar to English "sheep" and "fish" except instead of the singular also being the plural, the plural is also the singular. There is a class of Spanish compound nouns formed by joining a verb with a plural noun. They are all masculine and always the same form is used ...


4

As far as I know, it's because the person saying that is wishing the other person 'continued' well-being rather than 'singular', 'one-time' well being. Keep in mind a big part of Spanish is influenced by the slavery culture created in Latin America by the Spanish conquistadors. The serfs, the local Indians, were expected to be 'more than courteous' to their ...


4

I mostly hear Cuba libres, my view point is that of a native speaker, not a linguist, so it may not be right, but in matters of languages, how the living language is, is sometimes more important that what books say. One clear example is Medialunas ( literally half-moon, means croissant ) although sometimes but not often, I've heard medias lunas


4

I would say this: La colección es el contenedor que mantiene a los objetos. Another example of this would be: El total es la suma de cada uno de los elementos. You follow the same grammar rules even though the noun may be a noun that describes a collection of something. However you should pay attention to the following: El total de personas ...


3

A summarized table from the RAE website shows what to use in each case: RAE: pronombres personales átonos As you see les is incorrect when it is a reference to people in third person. You can see some examples on WikiLengua: A Jorge le vieron en el aeropuerto. [Uso leísta permitido] A Jorge LO vieron en el aeropuerto. [Uso CORRECTO] A María ...


3

I'm native speaker. There is a problem here. "Puedo verle" is formal and natural way of speaking, at least in peninsular Spanish (note: I'm from Madrid). "Puedo verlo" is hardly ever used. Here in Spain we don't use it very often, even in very formal situations, in second person or third person. The same for "puedo verlos", which means EXACTLY the same as ...


3

Well, those are probably not the best examples, because in Spanish you don't use bills to express quantities. You can speak about quantities: Dame doscientos euros. ... or speak about actual bills (which is very specific): Dame dos (billetes) de cien. Even omitting the word "billetes" is something you can do only when you're talking about actual ...


3

for the first part of your question two hundreds (2 x 100) is written "dos cientos" but two hundred (200) is written doscientos. Of course this is not possible while speaking but the context would help in that situation. For the second part you can drop "billetes/monedas" if you are talking about money "Dos de doscientos" for "two two hundreds" and is still ...


3

When the person says buenas tardes / noches he/she is wishing to the other person to have not only one, but a few good afternoons or good nights. But still you can use the singular like: tenga usted un buen dia ... una buena tarde para usted tambien una buena noche de descanso All these point and refer to one day/afternoon/night. There is also Felices ...


3

La primera conclusión que yo haría de las respuestas dadas hasta el momento es que tocar flauta es una expresión regional: En España (@makeMonday) se dice solamente tocar la flauta En Mexico (@José María) y en Argentina (@c.p.) se dan ambas formas: tocar (la) flauta La segunda conclusión que haría es que la expresión tocar flautas también está en uso: ...


3

Hay flautas traversas/transversas en varias tesituras (desde flauta sopranino, hasta flauta doblecontrabajista). Esa es la única justificación que encontraría para un plural. A mi me parece que ésta suposición tuya es de hecho la respuesta correcta. A mi parecer suena muy raro utilizar el plural de algún instrumento aún para referirse a dos sujetos ...


2

This is an anglicism. I cannot speak of all Spanish speaking countries but in Mexico it is very common that people use the English word for some computer terms, in this case "mouse" and instead of using the Spanish word "ratón". The problem is that a lot of people think that that is the actual name of the device and they pluralize it as if it were a ...


2

According to the RAE in the entry for "ser" in the DICCIONARIO PANHISPÁNICO DE DUDAS, when the subject and predicate are nouns that differ in number, it is normal to match the verb ser with the plural element. There are a few cases when the singular is preferred, such as when the plural element actually refers to a singular concept. You can see some ...


2

You have to be sure of who's the subject on the sentence, in this case your subject is La colección which as you mention is singular, so indeed saying La colección son would be incorrect. I'd use one of these myself: La colección es el grupo de objetos que el contenedor mantiene. La colección es el conjunto de objetos que el contenedor mantiene. ...


2

The answer of Angus is correct, I would only like to add that in written Spanish is not correct or usual to use numbers (as digits) but words. The correct translation for the sentence you wrote would be: This means that we labeling 29 members 1s and 21 members 0s in an experiment. En Español: Eso indica que etiquetamos veintinueve miembros con unos y ...


2

En el uso del idioma lo más apropiado (nótese que no digo correcto, si la base de la pregunta es de origen religioso, este no es el lugar para contestarla) es decir Hay varios hombres llamados Jesús. Por supuesto se puede decir Encontré a varios Jesuses allí ya que Jesus es un substantivo y se rige por las normas de ortografía del español sobre plurales y ...


2

In Argentina it's used in both ways: Pasame el pantalón. Ponete los pantalones (referring to the pair). ¿Dónde pusiste el pantalón? ¿Dónde pusiste los pantalones? IMO par de pantalones is starting to get deprecated is normal speech (it takes too long to pronounce), while pantalones can refer to the same pair of pants with much less ...


2

Normalmente no se puede pluralizar un número escrito con dígitos porque, en ese caso, la cifra expresa el número en sí, que es único. El concepto del número 549 es único, no puede tener plural. Hay casos en que sí podemos usar el nombre de un número en plural; pero en esos casos se debe escribir con letra porque, realmente, es el nombre de algo y, por ...


2

La Real Academia Española en su Ortografía de la lengua española (2010) desaconseja el uso de anadir una s minúscula, precedida o no de un apóstrofe, para indicar la forma plural (véase). Desde un punto de vista lógico, la frase Me pagan los quinces y treintas del mes es imprecisa porque en un mes solamente hay un día 15 y un día 30. El visor de n-gramas ...



Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible