Tag Info

New answers tagged

2

First of all, a disclaimer, the usage of 'pretérito perfecto' (se ha roto) and 'pretérito indefinido' (se rompió) varies with the region. Some regions in Spain (like Leon) and I believe most of Latin America prefer the use of 'pretérito indefinido' over 'pretérito perfecto'. Despite having said that, here I will describe the common usage in Spain. Both ...


1

This one is correct if he broke it this summer and now (3 months later) he STILL can't walk: Este verano mi vecino se rompió la pierna y no ha podido caminar por tres meses. This is correct if he broke it this summer, and he WAS not able to walk for three months (but now can): Este verano mi vecino se rompió la pierna y no pudo caminar por tres meses. This ...



Top 50 recent answers are included