New answers tagged palabras-raras
Despite that Game of Thrones is timeless, that kind of language is certainly in medieval style. In that case, I would use don / doña. If you will not translate the names, it sounds unusual to say this Doña Catelyn y Don Eddard It is preferable to keep lady/lord. But it would be right to say this: Doña Catalina y Don Eduardo.
I don't follow "Juego de Tronos", so I don't know much about it. However, checking its page in Wikipedia I see references to Lady Catelyn Stark, Lady Lysa Arryn, Lord Eddard, Lord Jon Arryn, etc. So it looks like this is the way the translators decided to keep for the Spanish version. For the record, note that both lord and lady are accepted words in ...
Top 50 recent answers are included