Tag Info

New answers tagged

9

Well, the first bit is knowing what the different editions are: 1741 Orthographía española Initial alphabet of 24 letters (ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVXYZ) U and V considered variations of the same letter J called i jota, Z called zeta or zeda Ç rejected as a letter, to be replaced by z Began use of x for /ks/ (but rejected /gs/) Rejection of the spelling ...


4

First, note that in Spanish, as in English, is recommended not to start a sentence with a number (This is because digits are just a quantity but the word is the actual name of the number). The easiest way of following this rule would be writing the number with letters. Treinta años después... or try to write the sentence in a different way Unos 30 ...


1

Most of the meanings of conciencia and consciencia are the same. Nevertheless, they come from the same latin word: From RAE: conciencia. (Del lat. conscientĭa, y este calco del gr. συνείδησις). f. Propiedad del espíritu humano de reconocerse en sus atributos esenciales y en todas las modificaciones que en sí mismo experimenta. f. Conocimiento interior ...


1

I found this: http://reglasespanol.about.com/od/palabras-dudosa-ortografia/a/Conciencia-Consciencia-Conciente-Consciente.htm They are two different words with different meanings. I didn't know and I'm native speaker. Conciencia significa el sentido moral. Le remordía la conciencia Consciencia significa tener presente la realidad o tener presente un ...


1

I agree, the H should be silent. I think there may be leeway in the pronunciation of the J sound like, "Juan" or "Ciudad Juarez". I have heard with a strong H sound, and sometimes hardly at all.


0

No está claro que pasó pero sí, antes se pronunciaban como efes y en algún momento se fueron haciendo suaves hasta confundirlas con la h aspirada y finalmente desapareció. Una forma sencilla de ver que sí se pronunciaban de esa manera es comparando las palabras con el portugués o el italiano: Español: Hijo Portugués: Filho Italiano: Figlio Y así como ese ...


1

You're confusing this word pronunciation in english language with spanish where the H has no sound at all. There is no possibility of pronouncing Hector in spanish the same way as english. Always H is silent.


-1

El uso de fazer es medieval. Derivido de Latin. En portugués, aún se usa la F. No sé porque, pero el portugués se considera latin vulgar Según este fuente http://www.sjsu.edu/faculty/watkins/spport.htm El español castillano se desarrolló cerca de los que vivían en el país basco.. esa lengua no tiene nada que hacer con latin ni ninguna lengua del mundo. ...


0

Hay una versión probablemente incorrecta, pero graciosa, que nos argumentaba un profesor ¡de la universidad! como si fuera cierta: El agua de la meseta castellana es muy rica en minerales, lo que trajo algunas consecuencias penosas como los cálculos renales y la caída de los dientes. La F no se podía pronunciar sin los dientes incisivos... Aquí van ...


2

I don't know about regional variations but at least I've never heard it like that, the H is always silent.


5

May be a regional variation, but at least in Spain I always heard it like "Eck-tor" with the "H" being silent. I have actually heard some people pronouncing it as "ejj-tor". Héctor comes from the Greek (one of the heroes of the Illiad), and means Steadfast.



Top 50 recent answers are included