Tag Info

Hot answers tagged

3

Basically, it means, "you could ask one of them to follow/track her, but they couldn't see her" As you can see, we are referring to "her" twice, so we have used the pronoun la twice for it in the original sentence. In your example there is a couple of subordinate sentences (introduced by those "que"). Podías decirle a uno de ellos que la siguieran pero ...


2

Though "I have to say goodbye" could be translated merely as "Tengo que decir adiós", "Te tengo que decir adiós" is literally "I have to say goodbye to you". Te here is just a use of the dative case, that's why it's easier to understand it if you look at the sentence as "I have to say goodbye to you", you can see now the noun which the goodbye is being ...


2

The word textear does not exist in Spanish, you will not find any entrance in RAE and in any dictionary. Use escribir un texto instead of textear, both means the same but the first one includes the direct object. Le escribí (un texto , CD). (Le, CI) escribí (un texto, CD) Escribí (un texto, CD) (a mi abuelo, CI) I have never heard this word ...


2

His leg hurts would be correctly translated as "Le duele la pierna", literally, "The leg hurts him". In this respect, it functions exactly as in English, except that an object is obligatory, rather than optional. If you wanted to say that Ronaldo's leg hurts, you would just specify him as the explicity indirect object: "Le duele la pierna a Ronaldo". In ...


2

In the RAE's entry for usted is stated that Como pronombres de tercera persona gramatical a usted y ustedes les corresponden las formas átonas lo(s), la(s) para el complemento directo y le(s) para el indirecto compare their example: A ustedes les gusta ir a ese baile? with yours (A usted) le quedan entradas? The tricky thing is that ...


2

The DPD gives good advice on this topic. Basically, there is one exception to when you can't indirect object pronoun. Here are the rules copied from another answer I gave a while back. If the object (indirect or direct) is a person pronoun (mí, ti, etc) and included anywhere in the sentence, you must include the pronoun with the verb (indirect or ...


1

That's because with the verb ordenar the direct object is the given order, and the indirect object is the recipient of that order. With insultar you have only a direct object, the one receiving the insult.


1

In English, any noun can be employed as if it were a verb. Don't let the grammarians tell you otherwise. Using the noun "text" as a verb is a case in point. This usage was introduced into the language by young people. Young people were the first to assimilate the smart phone into their culture. In Spanish, the form of a word indicates the part of ...


1

If you simply say, Yo la texteé It has no other object at all, it must be direct. Yo le textée mi dirección a ella When you dismantle this sentence you get Yo texteé mi dirección. -- This sentence contains the direct object A ella (le texteé) -- An this one the indrect, becase Ella is not what the subject texted. More information: ...


1

The sentence uses "Te" because it refers to someone, i.e: "I have to say goodbye [to you]". About why it uses "que" instead of "a", with "a" the sentence won't have any meaning, in Spanish, "have to" is almost always translated to "tener que" (in this case "tengo que").


1

The answer from guifa is very good. Please notice that in several regions of Spain people uses this forms in the wrong way. It's a phenomena known as "leísmo" when they use le form instead of lo/la and "laísmo" when they use lo/la instead of le. As far as I know, it does not happens on south america.


1

Luisa is both subject (of your first clause) and, as you deduce, direct object (in the second clause). To roughly gauge what the direct and indirect objects are, you can formulate a question with the subject and the verb: . ¿Qué observé yo? direct object . o bien ¿Quién observé yo? direct object . ¿Para quién observé yo? indirect object . o bien ¿Para ...


1

In Standard Spanish, there is generally no distinction made in animacy for the object pronouns1. Lo and la are used for direct objects, being lo for masculine2 and la feminine. Le is used for indirect objects3 and represents the recipient of an action. This sentence is a bit tricky, because the verb doesn't correlate in transivity to English. Let's try ...



Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible