Hot answers tagged nombres
Me llamo literally translates to I call myself, whereas Mi nombre es is My name is, but the two mean essentially the same. Both phrases are acceptable. To some Mi nombre es can sound a bit more formal than me llamo. If you wanted to be more casual, you could simply say Soy .... If you are having a conversation with someone you would (most likely) use Me ...
voy a visitar a los García o voy a visitar a los Rodríguez Es incorrecto decir "garcias" o rodrígueces".
Following your example, the full name is divided as follows: Rafael - First name (given name) Hernández - First surname (inherited from first surname of his father) Rivera - Second surname (inherited from first surname of his mother) In case of a middle name, it would go in between the first name and the first surname as: Rafael (middle ...
Maybe the question should be: Why is "James" the equivalent of "Santiago"? "James" is derived from the Latin "Iacomus" (Latin does not have a "J"), which in turn is derived from the Hebrew "Jacob". The Spanish "Iago" is likewise derived from the Latin "Iacomus". Thus "Saint James" is the equivalent of "Santiago".
Normalmente, en Argentina, no se utiliza una expresión como esta: "voy a visitar a Los Gonzalez"... Hay gente que la usa, en determinados casos, pero no es muy usual, en general, se dice a la casa de quien vas a ir, señalando a un miembro de la familia: "Voy a visitar a Matias"... - "Voy a casa de Gonzalez"... - "Voy a casa de Marta, ...
Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible