New answers tagged modismos
I think this idiom comes from the Aesop's fable The Fox and the Grapes http://en.wikipedia.org/wiki/The_Fox_and_the_Grapes. Thus, the most exact (but not necessarily the best) translation would be "uvas verdes", which refers to the same frustration feeling. Please note that it is not a spanish expression in common use.
Could you say ¡qué envidia! (like you all would say ¡qué lastima!), or something like that?
Top 50 recent answers are included