Tag Info

Hot answers tagged

6

It's a mistake from the dictionary. "Criar" is to breed: 3 tr. Alimentar, cuidar y cebar aves u otros animales. Yo crío vacas y pollos en mi granja. "Criarse" is to grow up: 13 pronominal. Dicho de un ser vivo: Desarrollarse, crecer. La niña se ha criado muy sana. Yo me crié en un pequeño pueblo en la montaña, pero ahora vivo en la ...


5

Cerote is the definition for a piece of shit, but if you are in Guatemala, for instance, Cerote could be in a friendly way to say that you did something wrong or impolite Ej. "Cerote, esa era mi cerveza" (Man, that was my beer). Also could be used for a greeting in a closer friendship "Que hay cerote??? como vas???" (what's up dude). if you want to denigrate ...


4

Well... At least in Spain, if you ask ¿Dónde crió? to someone, that someone will immediately ask you ¿Dónde crió qué? because "criar" can be used also as growing something (criar patatas: Growing potatoes). So if you want to talk about the person object of the question, you'll have to use the reflexive form. (Something like Where did he grow ...


3

Una rápida busqueda en RAE para la palabra medida te dará toda la información que necesitas sobre ella y un uso similar es con la palabra "measures" en varios de esos significados aunque quizás no para todos. Por ejemplo: Tomaremos medidas para solucionar el problema. / Tomaremos acciones para solucionar el problema. Te ayudaré en la medida de lo ...


2

Si, no te preocupes. Se dice cuenta. En inglés, tambien se usa "account" para decir una cuenta de usuario y una cuenta de banco. Es lo mismo en español. Otra forma de usar "cuenta" en español es "darse cuenta' = to realize (literally: to give account). Por ejemplo: "no me di cuenta" = "I didn't realize"



Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible