Hot answers tagged latin
Even though those are, indeed, Latin abbreviations, we don't use them in Spanish. I don't agree much with ejemplo dado, anyway; in most cases I would use por ejemplo or, if you want an abbreviation, p. ej.
They were speaking Latin In 711, the Moors took over Hispania. While Vulgar Latin was dominant, due to the influence of the Moors, it took on a different form, integrating Arabic and forms of a related dialect called Mozarabic. Arabic was the most influential language in the development of Spanish; it is estimated that approximately 3000-4000 words in ...
Latin abbreviations like "e.g." (also v.g. with the same meaning) and "i.e." are commonly used in "standard" (I mean, this is not snob or unusual) Spanish (specially written). If I had to translate a document/text from English to Spanish I wouldn't dare to replace them by their meaning. So my answer to your question ("Am I correct...") is "yes". Here is a ...
That's not "Latin"... That's a variant which belongs to the language group of so-called Romance Language(including French etc), clearly vulgar Latin mixed with local peculiarities, which differed a lot with the original/formal Latin in Roma. Also remember that Spain was dominated for a few hundred years by Visigoths(some kind of germanic people) before the ...
Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible