Hot answers tagged jerga
11
En el diccionario de la Real Academia de la Lengua Española, señala a Antier como la forma coloquial de anteayer, es decir es exactamente lo mismo, pero en un contexto muchísimo más informal, no conocía este adverbio, muchas gracias.
Te dejo aquí la URL
http://lema.rae.es/drae/?val=antier
Edito
Es decir, sí estás en lo cierto es jerga, pero del Español ...
7
"antier" es de uso común aquí en México para referirse al día antes de ayer. De hecho jamás he escuchado a alguien decir "anteayer" aquí. El uso de "antier" en México lo confirma la RAE según la siguiente cita.
anteayer. ‘En el día anterior a ayer’. También puede usarse la
locución antes de ayer; pero la grafía anteayer es la preferida en el
uso por ...
7
As a mexican, I can tell you that even though Chewie is 100% right in all of his affirmations about the word "chingar" and its derivatives, your friend told you the correct thing as well.
Let me explain. The form "chinga" can have different meanings depending on the context:
1 - As the conjugation of the singular third person of "chingar". In this ...
7
It's a Dominican slang way of saying "what's up" (or even WTF), most likely coming from "¿qué es lo que esta pasando?" (What's happening? or What's going on?), suppressing the s in a way like this:
¿Qué es lo que... (está pasando, pasa, etc)? > ¿Qué eh lo que...? > ¿Qué e lo que...? > ¿Qué'e lo que...? > ¿Qué lo que...?
5
Es la primera vez que oigo esta palabra (soy de España). Según la RAE es una palabra coloquial (no vulgar) que se usa por centroamérica (según la RAE, en el Salvador, Honduras y Nicaragua) para decir que algo es de calidad o está de moda.
tuanis.
1. adj. coloq. El Salv. y Hond. Dicho de una cosa: De excelente calidad.
2. adj. coloq. Hond. ...
5
Cerote is the definition for a piece of shit, but if you are in Guatemala, for instance, Cerote could be in a friendly way to say that you did something wrong or impolite Ej. "Cerote, esa era mi cerveza" (Man, that was my beer). Also could be used for a greeting in a closer friendship "Que hay cerote??? como vas???" (what's up dude). if you want to denigrate ...
3
It’s interesting to notice that even though (at least in Spain) “middle-aged women seeking romantic relationships with younger men” are nowadays a relatively common species, there isn’t a specific word to name those ladies, maybe because the phenomenon is recent.
It’s very strange that a slang word doesn’t exist yet, as it is a familiar character in novels, ...
3
This appears to be one of those versatile slang words which can mean loads of things (many of them swearwords) depending on the context, region, dialect, etc.
First of all, your friend is definitely wrong about chingar not meaning to fuck, with lots of derivations: chingarla (to fuck up), chingar a alguien (fucking with someone or pissing off someone), me ...
3
Como en cualquier otro idioma, muchas palabras tienden a contraerse en sus formas de uso informales.
Yo no se como se usa en otros países, vivo en España, pero como dice pickoka en la Península ibérica suele usarse Pos.
Mi respuesta final, es que Po como contracción de Pues no llega a algunos países, como por ejemplo España, pero es probable que esos ...
1
En Guatemala, tuanis se escucha bastante, principalmente entre niños y jóvenes. Es una manera coloquial, no vulgar, de expresar que algo es de muy buena calidad, o que uno personalmente está muy bien. Expresiones usadas en forma similar son virgo o bien de a huevo, aunque la última talvez si es considerada algo vulgar.
Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible