Tag Info

Hot answers tagged

14

You can find here the complete reference guide for plurals in Spanish by RAE. In that document you can read that there are some differences from the general rules, which aren't as simple as you described but are quite closed. For example some words coming from other languages can have the same word for singular as for plural: (from Latin) El currículum ...


8

The reason traces back to the Latin forms (and possibly farther back than that). In Latin, duco/ducere "to lead" changes "c" to "x" (c+s = x) to form the perfect tense: duxi, duxisti, duxit, ... This verb is the root of traducir, conducir, etc. Latin "x" normally corresponds with Spanish "j", hence conduje, condujiste, condujo, .... Although most Spanish ...


8

"Traducir" is an irregular verb that follows the conjugation model of "conducir". In Spanish there are a few irregular verbs, some of them are completely irregular and others just partially. At the conjugation site of Instituto de Verbología Hispánica you can find the 101 conjugation models in Spanish with the list of irregulars; and this data base allows ...


5

There is one entire class of nouns in Spanish which are all regular plurals of the type similar to English "sheep" and "fish" except instead of the singular also being the plural, the plural is also the singular. There is a class of Spanish compound nouns formed by joining a verb with a plural noun. They are all masculine and always the same form is used ...


5

Saber: Este verbo se conjuga del mismo modo en todas sus acepciones, de manera que, con el sentido de ‘tener sabor a alguna cosa’, la primera persona del presente de indicativo es sé (y no sepo); así pues, se dirá Sé a sal (‘tengo sabor salado’) de igual forma que se dice Sé matemáticas (‘tengo conocimientos matemáticos’). Esta forma de primera persona ...


3

'Bonísimo' es la forma tradicional, 'buenísimo' es un neologismo del siglo dieciocho que solo la sobrepaso a partir de los años sesenta: Ngram


3

Why aren't ciclista and dentista feminine but modista is? Dentisto no es correcto en ningún caso, al igual que tampoco lo son electricisto, periodisto, pesimisto, populisto, sociolisto, catolicisto ni ciclisto. El sufijo -ista se aplica para ambos géneros. La palabra "modisto" es un caso excepcional donde su uso intensivo incorrecto se popularizó de ...


2

You are right, the correct is the first one, it conjugates as "saber=to know"; though it sounds a little odd. Some alternatives for "I don't taste good" "No tengo buen sabor" "No soy/estoy sabroso" (o "rico") BTW: in some places (as here, Argentina) the word "saber" with that meaning ("taste") is less used than the above alternatives, in general. Also, ...


2

Aquí está descrito el proceso → http://www.rae.es/diccionario-de-la-lengua-espanola/como-se-hace-el-diccionario Nota relacionada: http://www.20minutos.es/noticia/2043343/0/nuevo/diccionario/rae/ Básicamente, tienen comisiones que proponen agregados, enmiendas o supresiones, y las academias americanas también proponen. Finalmente, deciden los “académicos de ...


1

Plurals ain't easier in spanish. Adding to Javi's answer there are other caveats to look for, like the ones ended in z: lápiz --> lápices pez --> peces here the z get's changed into c then add -es. Some others have no plurals form since the word is already plural, ex. gente has no gentes, since gente is another plural of persona appart personas. ...



Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible