22 votes

Why do we use "conmigo" but not "sinmigo"?

The preposition "con" (with) comes from the Latin preposition "cum" and in that language when using pronouns, they would put "cum" at the end so instead of saying "cum me" they would say "mecum" (with ...
Quantumcpa's user avatar
20 votes

Why is “homework” a “debt” in Spanish?

Additionally, another meaning of "deber" (specially as a noun) is "duty" / "obligation". So, "deberes" abbreviates "deberes escolares (a ser realizados en ...
Mario Rossi's user avatar
19 votes
Accepted

What was the first Spanish word imported from the Japanese language?

Earliest dictionary entries Excluding proper nouns, the first recorded word in a dictionary with Japanese origins is biombo: Biombo, clauſtrum, cancelli, C. Thesaurus utriusque linguae hispanae et ...
jacobo's user avatar
  • 19.5k
17 votes
Accepted

¿Podría un hispanohablante actual entenderse bien con uno del pasado?

Parece ser que el texto más antiguo conocido en lengua castellana son las Glosas emilianenses, una serie de anotaciones de los siglos X y XI escritas en castellano y vasco al margen de un texto en ...
Yay's user avatar
  • 6,248
17 votes
Accepted

Why do we use "conmigo" but not "sinmigo"?

Origin of conmigo In Latin, "with me" was expressed mecum ("mí con"). Over time this word evolved phonologically to the point where the original "with" sense needed to be ...
jacobo's user avatar
  • 19.5k
15 votes

Where does the expression "no hay tu tía" come from?

It is a very popular and common misunderstanding. The word originally was tutía or atutía: atutía Del ár. hisp. attutíyya, este del ár. clás. tūtiyā['], y este del sánscr. tuttha. f. ...
Charlie's user avatar
  • 77.5k
15 votes
Accepted

Why do "beer" and "cherry" have similar words in Spanish and Portuguese? What is the historical origin of this coincidence?

It's coincidence - both these words were similar in Latin (and hence maintained their similarity through to Spanish), but ultimately come from unrelated origins: cereza esp ← ceresia vulg lat ← ...
jacobo's user avatar
  • 19.5k
14 votes
Accepted

Uso de "Xp" como "crist" en el siglo XVII

Ni X ni p, en realidad; el símbolo Xp que podemos ver en muchos sitios como representación de Cristo es una simple adaptación al alfabeto latino de las dos primeras letras del nombre griego de Cristo, ...
Gorpik's user avatar
  • 10.3k
14 votes
Accepted

Where does the expression "no hay tu tía" come from?

You won't find that in the DLE under tía, but under tutía. The tutía or atutía was a healing salve used in ancient times, so no hay tutía means there is no remedy for that. Of course, tutía came in ...
Gorpik's user avatar
  • 10.3k
13 votes
Accepted

¿Qué tiene que ver "acérrimo" (aplicado a personas) con "acre"?

Acre es un cultismo importado del latín (acer, acris) en el siglo XVI. Acérrimo no deriva de acre, sino que también se importó como cultismo por la misma época, directamente del latín acerrimus, ...
angus's user avatar
  • 5,616
13 votes
Accepted

¿Por qué en español decimos "zorro" en vez de un derivado del latín "vulpes"?

La razón es así: muchos nombres de animales solían ser palabras tabú. La gente tenía miedo de llamar a los animales salvajes y destructivos por sus nombres "reales" y los sustituían por ...
jacobo's user avatar
  • 19.5k
13 votes

Why is “homework” a “debt” in Spanish?

It is not a mistake in any sense to ask about the origins of words or wonder about their etymological associations. It might be seeing too much into things, though. I personally don't feel a strong ...
pablodf76's user avatar
  • 39.5k
12 votes
Accepted

¿Hay una adoración general del acento castellano por hispanohablantes como hay una adoración del acento inglés por los angloparlantes?

La respuesta corta es no, pero me va a ser difícil fundamentarla. No puedo encontrar ningún estudio formal de cómo es percibido el castellano peninsular en Hispanoamérica, pero, como ya se ha dicho ...
pablodf76's user avatar
  • 39.5k
11 votes
Accepted

Why do the verbs in Spanish only end in "ar, er, ir"?

From a historic point of view, the Spanish language comes from the Latin language. In Latin there were three possible terminations for verbs: -are, -ere, -ire. These terminations have reached our days,...
Charlie's user avatar
  • 77.5k
11 votes

Why do names of professions mostly have the feminine ending -a?

Pediatra, taxista, turista and policía are not feminine but common gender: they are invariable and can function either as masculine or feminine; this will be manifest by the form of the articles, ...
pablodf76's user avatar
  • 39.5k
11 votes
Accepted

Do any Spanish words exist that aren't pronounced as expected from their spelling?

As you can see from this questions Are there other words in Spanish that can't be written? (like sal-le) there might be really rare exceptions, but it might be possible to find "Spanish words that are ...
Diego's user avatar
  • 48.1k
11 votes

¿Quién usa la palabra "corvo" para referir a un machete?

En El Salvador (en todo el país) se le conoce como corvo a una especie de machete con curvatura en forma de media luna, a diferencia del machete tradicional, que no posee esta característica. El ...
Victor Flamenco's user avatar
11 votes
Accepted

¿Por qué usamos el término redundante "arco iris" en español?

Es común encontrar frases que contengan palabras redundantes. Estos tipos de frases/términos se llaman pleonasmos. Unos ejemplos fosilizados son conmigo y desde: me + cum → mecum → micu(m) → migo → ...
jacobo's user avatar
  • 19.5k
11 votes
Accepted

Why do "ci/ce" and "zi/ze" both represent the /θ/ sound ? What is the historical origin of this redundancy?

Historically they did represent different sounds, but have since merged in Spanish: The usual orthography in modern Spanish for /θ/ is "c" before "e, i" and "z" ...
jacobo's user avatar
  • 19.5k
10 votes
Accepted

¿Cuál es el proceso para eliminar una palabra del DRAE?

Las palabras no se eliminan nunca. Solo por desuso las palabras que salen del diccionario se transfieren al "Nuevo tesoro lexicográfico", que es un diccionario de diccionarios, tal y como se describe ...
Antonio López Ruiz's user avatar
10 votes
Accepted

¿Cuándo se estableció "izquierda" como sustituto de "siniestra" en el español?

En las sociedades primitivas es muy habitual que las palabras que se refieren a ciertas cosas malas, una vez que sus connotaciones se hacen muy claras, sean reemplazadas por otras. Las palabras ...
pablodf76's user avatar
  • 39.5k
10 votes

¿Por qué el español se decantó por "bosque" en vez de por un derivado de "foresta"?

Hay que tener en cuenta que hay cognados del germánico busk- en las lenguas romances mencionadas, aunque no sean las palabras más usuales para referirse al concepto de "bosque" o "selva" (distinción ...
pablodf76's user avatar
  • 39.5k
10 votes
Accepted

¿Se dice "Dios los cría y ellos se juntan" o "crea"? ¿Cuál es el origen de la expresión?

En los siglos XVII y XVIII la palabra criar tenía como primera acepción la de "producir de la nada". Covarrubias (1611) da directamente su definición en latín: Creare est aliquid de nihilo ...
Charlie's user avatar
  • 77.5k
9 votes

¿Podría un hispanohablante actual entenderse bien con uno del pasado?

Mi opinión. (Esto probablemente debería ir en los comentarios pero lo pongo aquí porque es extenso). Hace un tiempo vi una comedia puertorriqueña muy mala por Netflix y me vi obligado a activar los ...
Rodrigo's user avatar
  • 16.7k
9 votes
Accepted

¿Por qué el español se decantó por "ventana" en vez de por un derivado de "fenestram"?

Según Corominas, ventana antiguamente significaba abertura, respiradero (registrado hacia 1300), respiradero de una nave, de una tienda. Hacia 1325, también orificio de la nariz, por donde se respira. ...
angus's user avatar
  • 5,616
9 votes

¿Por qué "yegua" y no "caballa"?

Voy a dar un intento de respuesta, dado que este cambio se produjo en la época del latín vulgar, y es complicado buscar textos de esta época en los que basarse. En la web de etimologías de Chile ...
Charlie's user avatar
  • 77.5k
9 votes
Accepted

¿Cuál es el origen de las conjugaciones con "cu-" y "su-" de los verbos "caber" y "saber"?

En algún punto de la evolución del latín tardío, un grupo de verbos caracterizados por tener una raíz con un patrón fonético C(C)-/a/-C pasaron a formar perfectos en -uī por analogía con habēre (cuyo ...
pablodf76's user avatar
  • 39.5k

Only top scored, non community-wiki answers of a minimum length are eligible