New answers tagged gramatica
4
Cito del María Moliner:
El "que" conjunción completiva que introduce un complemento directo puede elidirse; especialmente con verbos de opinión o sentimiento [...] Pero se recomienda como más elegante la forma completa.
0
You can think that "al llegar" is a propositional phrase in which "llegar", being an infinitive, is used as a name, because of the article "el". The preposition "a" gives this construct an adverbial taste.
But we also use other prepositions:
- "Con el batir de palmas, el actor salió de escena"
- "Entre el ir y venir, ya no sé ni dónde estoy"
- "Hasta el ...
0
The easiest interpretation that works 99% of the time is "upon + verb"
Examples:
"Al cambiarse la ropa" = Upon changing his/her clothes...
"Al ir al baño" = Upon going to the restroom...
"Al besar a la chica" = Upon kissing the girl...
Al most always be followed by the infinitive, but it works well in a surprising number of instances and can make your ...
2
In this context al is not a contraction of the preposition a and the definite article el, but a preposition in its own right.
When used before a verb in the infinitive (like in your example), the preposition al is used like the English preposition upon or on in the same context. It could aternatively be translated by a phrase such as at the time of.
That ...
0
When you say "(no) hace falta" you are not using a passive form actually.
The "se" you are talking about is an impersonal pronoun.
Please , have a look on this to see the usage of "el se impersonal"
Examples:
"Se necesita tiempo"
"No se necesitan mas de dos carros"
"Se planea construir un edificio"
There is another usage of "se" along with ...
2
En este caso, esta locución en un sustituto de la forma "cuando" o "en cuanto", que, de forma popular, se sustituyen en España por "a la [ocasión de] que + verbo" o "a lo que + verbo".
Cuando él llegó al tercer semáforo. = A la que él llegó al tercer semáforo. = Al llegar él al tercer semáforo.
En cuanto miré me di cuenta. = A la que miré me di ...
0
"Al llegar" is the same as "cuando llegues", which means "when you reach".
1
No creo que puede ser pasivo
En un pasivo será p.ej. "se prepara la fiesta" o "la fiesta fue preparada"
Aqui será: "se hace falta aqua", pero no es que "agua fue hecho falta" lo que es falso, debe ser, "agua (directamente) hace falta". Breve, lo que hace falta es agua, y es el sujeto mismo de "hacer falta".
Cuando nos hace falta p.ej. comprar comida, sera: ...
4
"Al" is mostly used when you are going to use "when" (and some other times "upon"), and it should be used before a verb.
The verb must be on the infinitive form (this means that it's not a personal form of the verb, and ends with "-ar", "-er" or "-ir".
1
First about the example:
The first sentence has an euphony problem, a more correct way to write it would be: No deje que sus niños jueguen.
The second one: No permita que sus niños jueguen.
Now for the question:
The verb dejar also means to let as you posted, but with the other sense of let, when you bring something and you are letting it there, which is ...
4
Dejar has lots of meanings: let, abandon, quit, lend, allow, release... As you can see in the definition, the third meaning is:
tr. Consentir, permitir, no impedir.
So it means, literary "permitir", in its sense of "to not prevent" or "to allow". In this case, they're synonyms, and as such, fully interchangeable.
Obviously, with other meanings, they ...
2
yes, for instance, dejar de fumar. This is a totally different meaning, as you probably know already.
In this case it means "to quit", not "to allow"
Top 50 recent answers are included


