Tag Info

Hot answers tagged

7

The -ón(a) ending (along with -azo/a and -ote) is what's called an augmentative. Essentially, it's a bigger or more intense version of the base word (and the opposite of a diminuitive like -ito/a and similar). Using gato you get: small cat: gatito, gatillo, gatín, etc cat: gato big cat: gatón, gatazo, gatote You can do the same with other words like ...


5

That sentence is not a (blatant) question, but is a indirect interrogative sentence. Los Dursley se estremecían al pensar qué dirían los vecinos si los Potter apareciesen por la acera is equivalent to Los Dursley se estremecían al pensar (o pensando): ¿Qué dirán los vecinos si los Potter aparecen por la acera? There is your question, and that is ...


4

Some of the other answers provide solid practical information, but I'm going to get into some of the nitty gritty of it :) When you say La camisa es azul, you have three parts: subject, copula verb, and predicate adjective. Here's it and some others broken down: El librosuj. parecev.cop. interesantep.adj.. La sopasuj. estáv.cop. fríap.adj.. La camisasuj. ...


4

Please, check the RAE for a deep explanation of this. You use por qué as two words and with the accents for questions: Por qué es eso así? Me pregunto por qué Jorge está tan enfadado. Or in exclamation: Por qué sitios más bonitos hemos pasado de camino aquí! Using por que in a question is a misspelling. You need the accent. You use porque, ...


3

Porque 'gran' es singular, y 'grandes' es plural, entonces si estas refiriendote a varios imperios debes usar el plural que es 'grandes', si te refirieras a un solo (only one) imperio si podrias y deberias usar gran en lugar de grandes de la siguiente manera: el gran imperio ha dominado la humanidad y en plural, tal cual tu lo escribiste Los ...


3

Aunque can be followed either by subjunctive or indicative, with a subtle difference in meaning. Aunque tengo que buscarlos en las cárceles, los encontraré They are found in the jails, and although that may make things difficult, I shall find them. Aunque tenga que buscarlos en las cárc5les, los encontraré Whether or not I may need to search the jails, I ...


3

¿Has probado el Diccionario Esencial de la RAE? En los ejemplos de uso suelen escribir con mayúsculas las preposiciones propias de cada verbo: "Soñe CON ella", "Pensé EN ella", "Hablé DE ella". Naturalmente, no aparecen todas. Muchas preposiciones con su significado propio genérico se pueden usar con casi cualquier verbo: "Soñé sin ti", "Comí sin ti", ...


1

Indeed, there are rules, but it is important to distinguish between the rules that govern Standard Spanish (which should be used in formal communication) and informal or dialectal Spanish — which still have rules, just different from the standard. In general, the following table explains when to use each of the object pronouns in third person: ...


1

Para rellenar la frase "Trato de ayudarla _ no se deprima" no se usa ninguna de las opciones (porque, por qué, etc). En cambio, se dice: "Trato de ayudarla para que no se deprima" (In english it might be "I try to help her so she doesn't depress") Podría usarse "porque" en esta otra frase: "Trato de ayudarla porque está deprimida" ("I try to help her ...


1

You use estar bien/mal with people, things, places and situations that are good/bad and can change that state during time. You use es bueno/malo for (usually) permanent qualities, as being a good person or a nice place to stay. Está muy bien is most of the time "S/he/it very well". Examples: ¿Cómo está el coche? (preguntándole a tu mecánico) Está muy bien. ...


1

Grande es un adjetivo calificativo equivalente a "Big" y "Great". Esa camisa es muy grande para ti. (big) Ese músico es muy grande (es magnífico). (great, since you are praising. You are referring to the "size" of his talent. But you could use it for his physical size too...) Gran es el apócope de grande y se usa en contextos relativos. Tiene la ...


1

As it is supposed in the question, there is no imperative for third persons since you can not give orders to someone that you are not talking to directly (those others). So in such cases you use the subjunctive: Quiero que (ellos) hagan su trabajo Here you express the wish, maybe to someone that may accomplish it for you. The yell "no hables!" (or "no ...



Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible