Tag Info

New answers tagged

2

Here in Argentina we use both. "Fruta" and "Fruto" are two different words, as it was said above. Which isn't to say there aren't spanish words that have ambiguous gender either (see "mar" [sea] that can be used with both masculine [el mar] and feminine [la mar] articles, though the latter is of a more poetic use), but that doesn't apply on this particular ...


0

You are referring to two different words: fruta and fruto they are not masculine or feminine of each other, they are just, different words. Look them up in your dictionary. (a wierder example would be llanta and llanto). Now, referring to dried fruit, it is more natural to say fruta seca than frutos secos. It means, dried fruit, like dried mango, dried ...


8

We use "fruta" to refer to some of the juicy fruits of some trees, but "fruto" to refer to the product of something. La pera es el fruto del peral. You can use "fruto" in another contexts like Este es el fruto de mi esfuerzo "Frutos secos" is used to define the product of some trees/plants that in their natural state don't have (much) water, like ...


1

In regard to the context given by your example, it depends on what you or the other speakers where discussing. You know that the pronouns are used to refer to something that has already been named, so what was named just before you answered? Is that pronoun going to stand for la comida or for el bistec? Depending on that you choose the gender of your ...


1

There are: este (m.), esta (f.), they play as adjectives. éste (m.), ésta (f.), esto (n.), they play as sustantives. Examples (well formed): —Yo como esta fruta. —¿Cuál fruta? —Ésta. —Yo bebo este licor. —¿Cuál licor? —Éste. —Me golpearon con una cosa. —¿Con qué? —Con esto. If you say "Yo tiro esta", the phrase is incomplete, if you say "Yo tiro ...


1

As a native Spanish speaker, I can say we use esto and este interchangeably sometimes, however, if I were to translate "I throw this" I would say "Tiro esto", and instead I would say "Tiro este" if the original sentence was "I throw this one". As you can see, the main difference is how specific is the subject you're talking about, and that, depends on ...


3

Esto is the neuter form of este, which is masculine. In Spanish, neuter pronouns are used to refer to something that has just been mentioned or that is about to be said, and also to ask or talk about statements, ideas, and vague or unnamed things. Decir eso es tanto como no decir nada. Nunca olvides esto: tu familia siempre te apoyará. ¿Qué es aquello ...


1

Is incorrect. The adjective pequeño must agree with the noun asa which is feminine. The tricky part is that, since the word asa starts with an stressed "a" (/a/ tónica in Spanish) it wont use the feminine article "la" but the masculine "el" to avoid the sound "la asa". You can see this happen with other feminine words that start with "a": El águila ...


0

Vodka and tequila are masculine in Spanish because licor is masculine. (Same for e.g. rioja wine (vino).



Top 50 recent answers are included