Tag Info

Hot answers tagged

5

There are several expressions that could fit into your description, not literally but close to it on meaning. However, none of this is mainly applicated to illegal or sexually explicit behaviour although they could definitively be. "Sobran las palabras", literally "No words needed". "A buen entendedor, pocas palabras bastan", this is a proverb, literally ...


1

I have always thought that spanish is a bit ambiguous in those kind of expressions. In most cases, "No debes comértelo todo" means that your obligation is not to eat everything instead of the lack of obligation. I don't know if this other example is what you are looking for, but the use of "nadie" ("nobody") is also complicated: "No se lo cuentes a ...



Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible