Tag Info

Hot answers tagged

7

Please note that the word ocupar doesn't mean the same in American Spanish (where it could be used as the word "use") and Iberian Spanish, where it is used for "take possesion" or "fill an space", among others. Having said that, I don't think that the RAE accepting okupar as a new word is a sign of rule transgression or orthographic rule violations. Okupar ...


3

Sometimes we forget the main goal of RAE is not creating the language rules (in fact, it is not at all), but adapting the rules to the actual and current way of use it. If there is a word like okupar: born more than 40 years ago, known by most part of Spanish-speakers, used only (or mainly) by Spanish-speakers, used by media, that adds a new meaning (I ...


3

En mi opinión, es un nefasto y tremendo error de la RAE admitir palabras de nuevo cuño con «una voluntad de transgresión de las normas ortográficas» a menos que su uso frecuente durante decenas de años lo hayan incorporado definitivamente al idioma, que no es el caso de las palabras relacionadas con el movimiento «okupa», que por ahora son únicamente nuevas ...


1

This is my personal interpretation of the meaning that you transcribed on your question. If we read carefully it does say "voluntad de transgresión" which means "a will to violate a rule". So what I understand from that sentence is not that RAE is accepting the use of this spelling but only explaining why it is used like that or why sometimes it will be ...



Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible