Hot answers tagged diminutivos
Yes, you would be understood. However, in most places it would be regarded as baby-speak or informal. Also, you need to bear in mind that the choice of suffix to construct a diminutive varies from region to region. In Leon, north-west Spain, the suffices "-in" (dinerín) and "-ina" (galletina) are preferred, and often it's not even regarded as baby-speak. ...
Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible