Tag Info

New answers tagged

0

In San Jose California on San Carlos ave there is a taco stand called Tacomania. Underneath that sign it says Que Pinches Tacos! That's a compliment right?


-1

Both sentences are wrong in Spanish. In Spanish nobody uses these verbs in that sentence. The sentence it can be constructed as: La fiesta fue en... La fiesta tuvo lugar en... La fiesta se celebró en... and the only synonym of "ocurrir" and "suceder" used is La fiesta aconteció en...


0

The vocabulary, that's the main difference between books written in spanish. If the book doesn't have dialogues it hard to tell the origin, but as I said, the vocabulary tells a lot of information but you have to know where those words are used. In Spain computers are "Ordenador" and in America is "Computadora" or "Computador" depending on the country. ...


0

Really good insight. From the many English teachers I have had, only one explained to me that center and centre are the same word, none is misspelled, there is just regional variations (as with the meaning of smart). He explained us to pay attention about what influences you have in the English you are studying, reading and hearing while learning English. ...


5

First thing, there is not such thing as Latin American Spanish as a single variety. In fact, the quality you mention, vosotros is pretty much the only thing that is done in Spain and Africa that's not done anywhere in Latin America. For instruction manuals, this will never be an issue, as they will either use impersonal infinitival commands, or they will ...


0

En España lo he oído nombrar también como "celdilla" o "cedilla" (esta última, más que probablemente, se trata de una pronunciación incorrecta de la anterior).


3

En España es almohadilla, pero no se suele usar mucho ya que ya existe la abreviatura/símbolo N.º (y sus variaciones núm. y nro.) con el mismo significado. De hecho, la primera vez que aparece en una obra de la RAE es con el DPD aunque ese indica que se utiliza en las Américas como equivalente a N.º. Ahora también sale en la edición más moderna del ...


2

En México se llama signo de número, o simplemente número y gato. El primer nombre se dice generalmente a la hora de poner números de casas y cosas por el estilo y gato cuando se usa para otras cosas como marcar números de teléfono y claro el novedoso hashtag que solo se usa para... hashtags.


6

De acuerdo a Wikipedia, salen 25 países de habla hispana. Conlo que cada uno aporte, podemos actualizar esta lista, porque no se si va a ser posible que una sola persona aporte una lista completa. Country/territory Argentina Sí Belize Bolivia Sí Chile Sí Colombia No Costa Rica Cuba No Dominican Republic Ecuador El Salvador Equatorial ...


3

En Cuba no hay problema alguno. Así mi tiempo allí estuvo muy bien ya que uso la palabra cada dos por tres y no tenía por qué cambiar mi habla. Mi inquilino, que es argentino, me dijo que con ambos significados está corriente, pero igual es algo viejo él y lleva un tiempo fuera del país, así que la situación puede haber cambiado. Dudo que tenga connotaciones ...


1

México, aquí "coger" ya perdió el significado de "sostener" y fue sustituido por completo por "agarrar" y "tomar" principalmente. Ahora "coger" sólo significa tener relaciones sexuales, pero se entiende por completo si hablamos con personas de otro país.


-1

In Costa Rica we use Setiembre and Septiembre as well.



Top 50 recent answers are included