New answers tagged

8

He estado repasando el capítulo 9 de la Nueva gramática de la lengua española, dedicado a la derivación apreciativa, y en especial el apartado 9.7: Sufijos aumentativos y despectivos. Lo más que he encontrado son listas de posibles sufijos con los que formar las variantes despectivas. Simplemente un apunte: no existen los despectivos formados mediante los ...


2

I think he's an odd speaker. I'm a native speaker and I live near DF. I also hear [ʎ]. I'm not even able to say that words like Alius92. His profile says that his from mexico but his pronunciation of detallazos is like pronunciation from spain using [θ] instead of [s]. So I definitely think it is not a common pronunciation in Mexico, and maybe, nor spanish ...


0

Also can mean "difficult; hard to do" as in: "Can you fix my engine today?" "La neta, amigo?... va a estar medio cabrón.. => ("Really man?.It's going to be pretty hard.") (Mexican - Guadalajara.)


2

Creo que he encontrado una forma de separar el uso de ratón en informática del resto, pero no es magia: es ciencia (como toda la magia). Podemos ver la aparición brusca de las expresiones. Esto no significa que hasta 1993 o hasta 1995 no apareciera ningún libro de informática con las palabras ratón o mouse, respectivamente: hay que tener en cuenta que ...


1

In many places, spanish speakers are used to pronouncing words in a different way when using a coloquial language. I think this is the case, in Mexico is very common to hear people pronouncing it in that way, but is not correct when talking properly. The meaning is the same as ahí, with no stress.


0

I think it is just a bad pronunciation of the word. Just a colloquialism. In my region, Andalusia, there some people that pronounce wrongly the word "vacía", and say "vacia". I think it the same but more extended. I can say that in the south of Spain we pronounce ahí. Good luck with your research!


7

That isn't [ʎ] but a hypercorrective [lj], often used by yeístas when trying to imitate non-yeísta pronunciation, such that I hear camelio, caudilio, etc. Mexico is fully yeísta, so such a pronunciation (or even as [ʎ]) can be generally assumed to be affected speech. Speakers who distinguish ll [ʎ] from y (in its diverse regional pronunciations) didn't ...


1

In Mexico it's extremely popular: ahí te encargo a la niña ahí nos estamos hablando But I think you're from there as well...


0

Llamar a Dios "Señor" en español es equivalente a llamar a Dios "Lord" en inglés. De igual manera, ninguno de los dos términos es exclusivo para referirse a Dios y se pueden usar en otros contextos.


3

En Chile se usa señor en general para referirse a cualquier persona que no conocemos para poder referirnos de la manera más correcta posible. Al menos nunca he escuchado que se le dé esa connotación bíblica. Se acostumbra bastante también a usar caballero. En términos generales, ya sea señor o caballero, siempre lo usamos para referirnos con respeto hacia ...


3

Se puede usar caballero en lugar de señor, naturalmente. La definición de la RAE es clara respecto al uso de la palabra: cuando se usa como "el Señor", con mayúscula, se refiere a Dios (también en mayúsculas aquí). el Señor 1. m. por antonom. En el cristianismo, Dios Padre. 2. m. En el cristianismo, Jesucristo, especialmente considerado en la ...


2

I am adding this summary following what was discussed in Juntemos en respuestas wiki las respuestas cortas específicas de regiones / Let's use community wiki to summarize set of short region specific answers. Feel free to edit to add the term used in your country or region. Argentina escuela: primary school colegio: secondary school Chile escuela (1)...


1

Para la traducción mexicana debo diferir. Fireworks se dice Fuegos Artificiales. No obstante, hay 3 cosas que debes saber: 1) "Cuetes" es una forma incorrecta de decirlo, la cual a pesar de que sí se usa; significa borracho, borrachera o un corte de carne (link http://dle.rae.es/?id=BbKTGhZ.) 2) "Cohete" puede ser empleado y su definición con respecto a ...


3

Añado esta referencia de acuerdo con lo indicado en Juntemos en respuestas wiki las respuestas cortas específicas de regiones. Edita libremente para incluir la versión de tu país o región. Argentina Fuegos artificiales A los que explotan sin lluvia de luces se les llama "petardos". Chile fuegos artificiales Al evento se le llama "espectáculo de ...



Top 50 recent answers are included