New answers tagged

1

In Bolivia "sobaco" is really vulgar. Do not use it there. Way better to say "axila", for both humans and animals (even though the term is rarely used in animals).


-1

In proper Spanish, I have definitions of schools by level and age-range. Escuela means "school", age-range doesn't matter. Escuela primaria means "primary school". Usually, it ranges from Kindergarten to 5th grade. Escuela intermedia means "middle school". Escuela secundaria and liceo both mean "high school". Colegio refers to "college". It also means "...


7

Succinctly explained in Como agua para chocolate: Un dicho mexicano hecho novela: "Como agua para chocolate" es un popular dicho mexicano que significa estar molesto o muy furioso. El mismo compara el estado en el cual tiene que estar el agua -hirviendo- para preparar chocolate. That is, it is a saying to state that someone is extremely furious. It ...


0

I would say there is no difference, they have the same meaning in regards to driving a car, "manejar" is used in latinoamérica and "conducir" is used here in Spain. But they can have different meaning sometimes, for example, in Spain, "estoy conduciendo una grúa" means that I' driving it, but "estoy manejando una grúa" would mean that I'm operating it.


0

Añado esta referencia de acuerdo con lo indicado en Juntemos en respuestas wiki las respuestas cortas específicas de regiones. Edita libremente para incluir la versión de tu país o región. Chile Hair clip Colombia Derogatory term for things and people Costa Rica Describes people as "cheap" and/or "ugly" Guatemala Denotes a perceived lack of ...


0

Añado esta referencia de acuerdo con lo indicado en Juntemos en respuestas wiki las respuestas cortas específicas de regiones. Edita libremente para incluir la versión de tu país o región. Sí se usa en... Chile (también se usa guácatela y puaj) Colombia Ecuador Guatemala (también se usa guácatela) México Nicaragua Venezuela (también se usa guácatela) ...


4

Respuesta en modo community wiki, siéntete libre de añadir aquí tus propias opciones. Argentina Hacerse la rabona Hacerse la rata Bolivia Chuñearse una clase Chile Capear clases Hacer la cimarra Hacer la chancha Colombia Capar clases Mamar clases España Aragón Hacer pirola Hacer pellas Hacer borota Cataluña Hacer campana Fumarse la ...


3

Existe un artículo al respeto en el blog http://unaracnidounacamiseta.com/2014/09/05/cuando-alcanzas-la-pelota-dices/ Aunque en Cataluña usaba colar: ¡Se ha colado! Embarcar (Ourense, A Coruña, Sevilla, Cádiz). Botar la pelota (Barranquilla, en Colombia). Encalar (Huesca y Castellón). Encolar (Palencia, al menos en el pueblo de Almostel). ...


1

En mi opinión, sí, se expande a otras regiones de España. Yo, por ejemplo, soy de la zona de Galicia y hemos utilizado innumerables veces (tanto mis amigos como yo) la frase "has embarcado la pelota". Diría que es una expresión muy usada en todo el país pero habría que ver si en el resto de provincias es algo común o se considera una "falta", tal y como lo ...


1

The word "boludo" is a idiomatic phrase of Argentina. The definition is: person that make or say stupid things. It behaves like a stupid or irresponsible It can mean several things: asshole stupid a friendly way to refer to someone Be careful: Only use this with a friend because it might be offensive. In other countries use other word ...


3

Here in Argentina we use it with two meanings, as a way to curse as you perfectly explained and as a way to call a close friend instead of by the name and this can be just to tell/talk about anything and also sometimes as a way to say that he is a idiot but in a harmful way. Some examples: Boludo aprende a manejar. Boludo viste el nuevo trailer de .....


2

En Chile usamos al menos estas tres palabras derivadas del caló: chamullar (engañar, hablar mucho), chorear (robar) y gil (tonto). Las tres nos llegaron desde el lunfardo argentino, probablemente en letras de tangos. Me consta que son habituales en el habla coloquial chileno, y probabemente también lo sean todavía en Argentina. Y por otra parte la palabra ...


3

Considerando que los gitanos llegaron a la Península Ibérica en el siglo XV, y que la integración cultural no ocurre en tan poco espacio de tiempo, es lógico que el castellano de Sudamérica incluya muchas menos palabras de origen caló en comparación con la península.



Top 50 recent answers are included