Hot answers tagged dialects
2
As far as I know, vení (or other imperative forms like that) are not used in Mexico, but are used in some countries in South America (Argentina and Uruguay, for example):
¡Vos, vení!
In Mexico, the equivalent expresion is ven or venga:
¡Tú, vén!
¡Usted, venga!
2
Vení is also used in Nicaragua extensively, especially in the imperative form. They like to put the accent on the second syllable so it sounds like this, with approximate translations:
Esperáme! (Wait for me!)
Paráte! (Stop it!)
Dejálo! (Leave him/it!)
Veníte! (Come here)
I've heard this numerous times in both rural and urban areas. You can hear and see ...
Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible