Hot answers tagged dialects
As far as I know, vení (or other imperative forms like that) are not used in Mexico, but are used in some countries in South America (Argentina and Uruguay, for example): ¡Vos, vení! In Mexico, the equivalent expresion is ven or venga: ¡Tú, vén! ¡Usted, venga!
Vení is also used in Nicaragua extensively, especially in the imperative form. They like to put the accent on the second syllable so it sounds like this, with approximate translations: Esperáme! (Wait for me!) Paráte! (Stop it!) Dejálo! (Leave him/it!) Veníte! (Come here) I've heard this numerous times in both rural and urban areas. You can hear and see ...
Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible