Tag Info

New answers tagged


The common way would be: tío paterno, tío materno If you want to be a bit more formal: tío por parte de mi padre, tío por parte de mi madre


You could say tío paterno or tío materno Which is exactly what we do in English.. My paternal grandfather's name is James.


This phenomenon only happens in the pretérito imperfecto de subjuntivo; the other verbal forms you mention are, in fact, variations of this (the pluscuamperfecto is formed using the imperfecto form of the auxiliary verb haber, after all). Originally, only the -se form had this value, while the -ra form was the pretérito pluscuamperfecto de indicativo by ...


You can perfectly say tu in that case, but it would sound really weird. Instead we would use the impersonal pronoun se, as it sounds a lot more natural. In your example, it would be, "Hay muchas cosas que ver en Londres. Por ejemplo, se puede(podria) visitar El Parlamento...etc". As a general rule, we use tu almost exclusively to (informally) ...

Top 50 recent answers are included