Tag Info

Hot answers tagged

4

Microsoft Word está en lo correcto. El pronombre enclítico debe concordar aquí con el objeto indirecto ("los integrantes") y por lo tanto va en plural. Sin embargo mi tendencia sería también a usar el singular (pues me suena mejor y más natural) pero no lo haría en un documento serio.


4

Según la HISPANOTECA > Gramática española ¿Cómo me le va? le es el complemento indirecto. me -> es un dativo ético Este “dativo ético” pertenece a los llamados dativos superfluos. ‘Dativo ético’, “especialmente expresivo y coloquial. Se emplea sobre todo con el pronombre de 1. persona”: Había ido el gato y se me lo ha comido; Vosotras no me ...


3

Sí, es lo mismo. También se puede usar "chisme de callejón". Chisme de lavadero proviene de que en algunas "vecindades" (aplica también para "callejones" en otros países), se solía contar con un solo "lavadero" (lugar donde se lava la ropa, una fuente de agua con suficiente espacio para tal fin, sin ser una lavandería propiamente) para todos los habitantes. ...


2

Yo, influído por ese vocabulario, pensaba que cuanto más atrás en el tiempo más se pecaba de inocente (hasta niveles cercanos a este lugar común). Se me curó el prejuicio en cuanto me leí La Celestina y vi la profusión de hideputas que gastaba Fernando de Rojas. La respuesta a tu primera pregunta probablemente sea que tienes razón, no sé si por censura del ...


2

I think you know the meaning now. But the origin turns out being, to me, an rhythmic euphemism to for the most common and vulgar expression te la mamaste, which has the same meaning. Te la mamaste and te la bañaste have the same syllable at the end, same rhythmic, same vowels. If you hear a twangy version of both expressions, you cannot tell which is which. ...


2

It is used to denote excess or exaggeration. Here is how I would translate it: A: El profesor de matemáticas nos encargó, el día de hoy, resolver cien problemas algebraicos para mañana. B: ¡Ah se la baño! Son muchos. A: The math teacher gave us, just today, 100 algebra problems to solve by tomorrow. B: Wow, he/she swamped you. That's a lot. A: ...


2

I researched the origin of the word "gringo" when I was in graduate school after one of my professors offered the silly "green-go" myth as the explanation. The term has clearly been in use for centuries to describe non-Spanish people. The most widely accepted theory among etymologists was that the word was derived from "griego," the Spanish word for Greek. ...


2

According to the Diccionario del Español de Nicaragua (Dictionary of Nicaraguan Spanish) published by the Academia Nicaragüense de la Lengua, pinolero is an adjective (also used as a noun) used to refer to Nicaraguans, "por su hábito de beber pinol" (because of their habit of drinking pinol). The entry above explains that pinol (a drink made from toasted, ...


1

Por supuesto que muchos textos literarios, obras teatrales, películas y hasta carteles publicitarios tenían que ser modificados debido a la censura existente en aquella época. Podemos encontrar en la red numerosa bibliografa al respecto. Por ejemplo, Román Gubern, en su libro La censura: Función política y ordenamiento jurídico bajo el franquismo (cuyo ...



Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible