Tag Info

Hot answers tagged

5

It can be translated as don't go too far. It stands for pasarse de la raya (the raya would be that proverbial line that separates what is okay and sensible from what is not) Esa tarta de chocolate está riquísima, pero no te pases con ella, que engorda un montón. No te pases con la pimienta, o va a estar demasiado picante. She could be saying it ...


3

I'd recommend keeping out of mexican Youtube channels if you're still learning, we have a lot of slang over here and it's hard for someone that's still learning to understand it, words like "güey" for example can be and will be used in multiple context and situations and with different connotations, "güey" can be used as "dude" or as "dumb" or as a major ...


2

Países en los que pito significa pene: Argentina España México Colombia (en desuso, antes se escuchaba hablar de pito como pene, ya este uso es prácticamente obsoleto) Paraguay Uruguay Cuba Guatemala Países en los que no: Chile Ecuador Costa Rica Perú? Puerto Rico Venezuela


2

In Venezuela: Cálatela. OR Te la calas.


1

Arrégleselas Arréglatelas Arreglárselas con... Lidiar con... Coloquial del centro de Colombia: ...Usted verá qué hará con eso... * Muy coloquial: ...Eso sí... usté' verá... * -(Ver qué hacer con...) coloq. -(Mirar qué hacer con...) coloq.


1

En Colombia he oido que se usa en jerga callejera en Bogota, para denotar a un proxeneta, tambien conocido como chulo o en ingles pimp.


1

En Colombia puede usarse, se uso, pero actualmente su uso no es muy popular.



Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible