Tag Info

New answers tagged

1

Según el interesante diccionario Bogotalogo ("Usos, desusos y abusos del español hablado en Bogotá"): Parcero Amigo entrañable. La expresión se deriva del vocablo portugués parceiro. Y, en efecto, mirando en el diccionario Wordreference portugués-español, nos encontramos con: Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 ...


2

No es un insulto como tal, mas bien es una manera informal de referirse a alguien(conocido o desconocido). En mi opinión, parcero sería el equivalente del Inglés homie.



Top 50 recent answers are included