Hot answers tagged colombia
In Spain, at least, when you say cantimplora you are refering to a canteen. If you say botella de agua, you are talking about the plastic bottles you buy in the shops, wich are full of water.
In my experience, "cantimplora" is always "canteen". If you want to say "a bottle of water" as in the kind you buy at a convenience store, you would say "botella de agua" (as you indicated), or "agua embotellada" (bottled water).
It depends: In Colombia is common say: Botella de agua: When you want a plastic bottle that contains water. Image results for: botella de agua. But is more related the word cantimplora for reference: Cantimplora: drinking water bottle designed to be used by hikers, campers, soldiers and workers in the field.
En Colombia, se usa la palabra parce en lugar de amigo pero que de igual manera, tiene sus mismas connotaciones; un equivalente válido en inglés puede ser la palabra "buddy". A su vez, la palabra parce es la abreviación de parcero. Amigo o compañero con quien se tiene mucha confianza.
After a simple Google Image search for cantimplora I found this https://www.google.com/search?q=cantimplora They all look like cantines to me, or rather... they look like water containers, not bottles. For instance.. even though Nalgenes are literally a water bottle, they resemble a cantine.. some resemble a flask. It is the shape and appearance of the ...
Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible