Hot answers tagged categorías-gramatical
You can find the definition in RAE alto. interj. U. para ordenar a alguien que se detenga o que suspenda lo que está haciendo. So it is an interjection which means "stop". It's like an order to stop. El policía dijo: ¡Alto! Of course the person who created the signal could have written "pare" instead and people would stop, though ...
I am an Spanish speaker struggling with English, and I can't do anything but recommend what I do when trying to improve my English pronunciation. I'm not sure if what I do is good, bad or just so-so... It's just what I do and what I can say based solely in my personal experience :) Try to watch movies or TV shows in Spanish. In the case of the TV shows, ...
You were right on the first one Is it "esta" instead of "este" because "taza" is feminine But eso is not the femenine of esa, but ese is. Eso is a pronoun not an article, you can't use it to describe the place of a something,eso is "the" something. Ex: -Échale eso a la carne. (Put that on the meat.) And for ese could be something like : -Échale ese ...
"He querido" is more common when the action "querer" is close in time or is not finished. When using "quería" your listener will understand that it is an action completely finished (even a lot of time ago). Ex: Yo siempre he querido ser más alto (I've always wanted to be taller) not finished action Esta mañana he querido llamarte pero no he podido (This ...
I will try to explain this from a point of view of a native speaker who has never taught Spanish, so this is just a shoddy explanation that will be deleted if any better answer arrives. I would say that you should try putting the borders of your tongue on your palate, leaving some space between your tongue and your palate at the middle. It is like your ...
Este and Esta are used, when referring to nearby object, depending on the gender of that object. Quien bebe de esta taza? can never be "esto" because taza is feminine (la taza). Now, when you say "These birds are not black" you are referring to birds that are near. But in your example you have to translate: Esos pajaros no son negros. which ...
The languages in Spanish are masculine and the suffix -lo is masculine too. Therefore the correct translation is No, pero probé aprenderlo.
If you are a beginner, I would suggest reading aloud in addition to the suggestions mentioned in other answers. Read slowly and pay special attention to where you are placing the spoken accent on each word and on the proper pronunciation of each letter. Letters such as g, c, z, j, and h can be especially tricky when starting out. Also, practice getting ...
In some Latin American countries Stop signs say Pare and not Alto; however, RAE shows that Alto comes from the German Halten (Detener); therefore, it's an imperative word used in this context.
As Diego in the comments points out, "I have loved" actually makes perfect sense in English (and it's actually called the present perfect, the past perfect is "I had loved"). Consider someone wanting to express their love for someone existing from the point in time they met that person until the present moment. "I love you since I met you" makes no sense. ...
I was born and raised in Madrid (or Madrí as we say it) so I fit in the OP example. I'll give you some areas to focus on if you want to pass for a Madrileño. These are the things that surprise me (in a good way) as a native when hearing a foreigner speaking Spanish: Basic tips: They use only the 5 five pure vowel sounds (a e i o u). No mutating vowels ...
El alemán, el francés, el inglés, el italiano, el ruso, el danés, el latín, el griego... Aunque una lengua es formalmente femenina, sus denominaciones, en la práctica, son masculinas.
Based on my personal experience, I can tell you that watching TV Series, Movies, Cartoons etc, and listening to music (of course all with the pronunciation you're aiming at) are good ways you can get an idea of how to pronounce many words, and as AirieFenix mentions, it's a matter of practicing and being consistent.
I think I won't be very useful here, but without any "scientific sources" I'm going with the most obvious advice here: practice. Just talk with people that are from the place you want to speak as. If you can travel, you're going really improve your language skills visiting those places. Sorry for writting such a basic answer I haven't any other advice.
Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible