Tag Info

New answers tagged

1

El verbo haber no admite sustantivos definidos por las razones que ha indicado Rodrigo. Cabe notar que la misma restricción existe en inglés aunque es difícil notarla porque, a pesar de usar las mismas palabras, al cambiar de indefinido a definido, estas palabras tienen funciones diferentes, evidentes al traducir al español: There are some mountains (hay ...


3

Tu pregunta no se refiere tanto al uso del artículo como al uso del verbo haber, en este caso la palabra "hay". Se trata de una estructura fija muy frecuente, encabezada por alguna de estas formas verbales, según el tiempo: había, hubo, hay, habrá, va a haber Lo que viene después del verbo es una frase nominal que funciona como complemento directo. ...


0

indefinite articles (un, una) are used only before modified nouns, that is nouns followed by adjectives. False. The usage, as well as the difference in usage, of definite and indefinite articles has no dependency on whether or not the following word is a modified noun or a noun. They're both the same thing, a noun. 'Modified Noun` is itself, a ...


1

indefinite articles (un, una) are used only before modified nouns, that is nouns followed by adjectives. I think that this is not true. A modified noun with "una": una casa roja (=a red house) An unmodified noun with "una": una casa (=a house) Both sentences are perfectly valid in Spanish. And, regarding modified and unmodified nouns, definite ...


0

I'm not a language teacher nor a linguist but I think your teacher is wrong or you missunderstood something. I've seen a dog He visto un perro Perro is not a modified noun (appart from being indefinite) there but it is not a particular dog so we use indefinite article. I've seen the (same than last week) dog He visto el perro For the ...



Top 50 recent answers are included