Hot answers tagged

11

Para efectos de acentuación gráfica (es decir, en cuestiones de escribir o no una tilde), se considera la combinación ui siempre diptongo independiente de la realización verdadera sea esa /wi/ /uj/ o /u.i/. Eso es porque si tildamos la i en una palabra como huida, todavía tenemos un diptongo (u débil con i ahora fuerte). En una palabra como caída, la tilde ...


7

Si no llevara tilde deberíamos entender que la palabra tiene dos sílabas: ha - bia Como esta nueva palabra termina en vocal sin tilde, entonces es una palabra grave (o llana), acentuada en la penúltima sílaba. Habría que pronunciarla así: [á][bia] como en "rabia". Considera estas dos frases con ejemplos equivalentes. La negrita indica la sílaba ...


7

Modifica la pronunciación de las palabras dentro de una oración. Bajo la nueva ortografía (2010), las únicas palabras que existen en dos variantes con o sin tilde, aunque con la misma sílaba acentuada, son las palabras que existen en una forma no acentuada (átona) y una acentuada (tónica). Las variantes sin tilde son las que no llevan el acento prosódico. ...


7

No, mítad does not exist as a word. It must be an error. The pronunciation of the word "mitad" is done by stressing the "a". Thus, adding an accent to the "i" would make it sound differently, like a different word. And I have never heard this, neither does the DRAE mention another possibility. So I think this is a mere typo that someone did when writing ...


5

La respuesta es también «por convención»: Este diptongo no lleva tilde, salvo cuando se trata de palabras agudas (acabadas en vocal, -n o -s) o esdrújulas; en este caso, el diptongo ui lleva acento en la -i (-uí): benjuí, cuídate. (Fuente: Departamento de español urgente de la agencia EFE: Diccionario de español urgente. Madrid: ...


5

Sí, antes la preposición a (y el coordinador o) se escribía con tilde siempre. Esta practica se dejó a principios del siglo XX si recuerdo bien con la 14.ª edición del Diccionario de la lengua española publicado por la RAE en 1914. Hubo algunas gramáticas que fueron publicadas entre esta y la 13.ª de 1899, así que en cualquier de estas hallaríamos el ...


4

Él acentuado siempre es un pronombre personal mientras que el es un artículo determinado (tiene que acompañar a un sustantivo, el documento), por lo tanto la opción correcta sería la a). Siempre que encuentres él con acento será la tercera personal del singular, él/ella. Además conviene recordar que en la frase Ya le he pasado a él el documento, le es la ...


3

Check the RAE for a deep explanation of this. There are several combinations (porque vs. por que as one or two words and then que/qué with or without the accent) 1- You use por qué as two words and with the accents for questions: Por qué es eso así? Me pregunto por qué Jorge está tan enfadado(talking to oneself). Or in exclamation: Por qué ...


2

Mìtad doesn't exist as a word. It's a mistake. Just mitad that has the same meaning and is used in the same context as half.


2

Imagine you are writing about this situation: There are some guys hitting another one, while others are looking at it. You see it from far away and shout: ¡Animales! Meaning "beasts", for doing what they are doing. Imagine you add an accent to the word and write: ¡Anímales! Meaning "encourage them"! The exact same little word will mean ...



Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible